From those times, even before that time of light and darkness, which, in essence, we can consider the Middle Ages, where the assertion that a picture was worth a thousand words was never more true, fortunately, there remain many and varied examples, whose vision and knowledge also invites us to always put into practice that remarkable exercise, not free of fantasy, which is speculation.
The great work of medieval stonemasons was not simply limited to building a temple, but they also went further, incorporating, in sculptures, better or worse executed, a knowledge that, given the circumstances and the models imposed on society, constituted, at the same time, the ideal textbook, which nourished a people, at that time, irremediably condemned to illiteracy.
De aquellos tiempos, incluso anteriores a esa época de luz y oscuridad, que, en el fondo, podemos considerar a la Edad Media, donde nunca fue más cierta la aseveración de que una imagen valía más que mil palabras, quedan, afortunadamente, muchos y variados ejemplos, cuya visión y conocimiento nos invita, además, a poner siempre en práctica ese notable ejercicio, no exento de fantasía, que es la especulación.
La gran labor de los canteros medievales, no se reducía, simplemente, a levantar un templo, sino que, además, iban más allá, incorporando, en unas esculturas mejor o peor ejecutadas, un conocimiento, que, dadas las circunstancias y los modelos impuestos en la sociedad, constituían, a la vez, el libro de texto ideal, del que se nutría un pueblo, por aquel entonces, condenado, irremisiblemente, al analfabetismo.
NOTICE: Both the text and the accompanying photographs are my exclusive intellectual property and therefore, are subject to my Copyright.
AVISO: Tanto el texto, como las fotografías que lo acompañan, son de mi exclusiva propiedad intelectual y por lo tanto, están sujetos a mis Derechos de Autor.