Having experienced a long trek that required a lot of effort to complete, I generally do not choose to do it again. However beautiful the trek and the final scenery, I generally believe that once is enough. But something different happened the last time I was in El Bolsón, when the excitement of seeing the landscape transformed by autumn made me a little too excited. This made me decide to repeat one of the difficult treks I had done in the summer, just to see what it would all look like after four months. What I didn't realise was that this change included a lot of snow, and that this would make the trek more interesting but complicated 😅.
Después de haber experimentado un trekking largo y que requirió bastante esfuerzo para completar, generalmente no elijo volver a hacerlo. Por más hermoso que haya sido el recorrido y el paisaje final, generalmente creo que con una vez es suficiente. Pero algo diferente pasó la última vez que estuve en El Bolsón, cuando la emoción por ver el paisaje transformado por el otoño me emocionó un poco de más. Esto me hizo decidir repetir uno de los trekkings difíciles que había hecho en el verano, solamente por el hecho de ver cómo se vería todo después de cuatro meses. Lo que no me imaginé es que ese cambio incluía bastante nieve, y que sería eso mismo lo que haría más interesante pero complicado el camino 😅.
When it comes to trekking, El Bolsón in the province of Río Negro is one of the best destinations there is. In the mountains of this small town there is an extensive network of trails and mountain refuges, where you can plan more than a day's trekking if you want to. I took full advantage of this during my summer stay, when I visited almost all the most important refuges in the area. One of them was the Hielo Azul Refuge, classified as one of medium difficulty 😃.
Cuando se trata de ir de trekking, El Bolsón en la provincia de Río Negro es uno de los mejores destinos que puede haber. En las montañas de este pequeño pueblo se extiende una red extensa de senderos y refugios de montaña, en los que podes planificar travesías de más de un día en caso de que quieras. Esto lo aproveché al máximo durante mi estadía de verano, cuando recorrí casi todos los refugios más importantes de la zona. Uno de ellos era el Refugio Hielo Azul, clasificado como uno de dificultad media 😃.
There are two roads of 15 km each to access the Refugio Hielo Azul, being, in my opinion, the road via Chacra Wharton the more complicated one. This is because this trail has quite a steep slope, which requires a good physical condition or quite some time to complete. On my summer visit, this trail was the one I completed, and I remember that between the heat and the sun, it took me 6 hours of walking, 4 of which were steep uphill. Indeed the difficulty of this trail was medium and I would say almost high, but reaching the refuge was completely worth it ❤️.
Hay dos caminos de 15 km cada uno para acceder al Refugio Hielo Azul, siendo, en mi opinión, el camino vía Chacra Wharton el más complicado. Esto es porque este sendero tiene una pendiente bastante pronunciada, lo que requiere una buena condición física o bastante tiempo para completarlo. En mi visita de verano, este sendero fue el que completé, y recuerdo que entre el calor y el sol, tardé 6 horas de caminata de las cuales 4 fueron en subida empinada. Efectivamente la dificultad de este sendero era media y diría casi alta, pero llegar al refugio valió completamente la pena ❤️.
This time, some hostel guests were keen to visit the Refugio Hielo Azul and although I had already been there, I decided I wanted to go again to see what it looked like in autumn. Four months later I had somewhat forgotten the suffering during those 4 hours of climbing, but I was ready to do it again, so off we went. What I hadn't taken into account was that this climb was going to be completely covered in snow, making the road look like a magical and very different place to the one I had seen in January 😃.
Esta vez, unos huéspedes del hostel tenían ganas de visitar el Refugio Hielo Azul y aunque yo ya lo había conocido, decidí que quería volver a ir para ver cómo se veía todo en otoño. Cuatro meses después un poco había olvidado el sufrimiento durante esas 4 horas de subida, pero estaba preparada para repetirla así que allá fuimos. Lo que no había tenido en cuenta era que esa subida iba a estar completamente llena de nieve, volviendo el camino como un lugar mágico y muy diferente al que había visto en enero 😃.
At the beginning, the excitement of seeing snow was very high: we were all like little kids, playing non-stop and making jokes. But as the hours and kilometres went by, this started to become a problem. This trail had a light footprint, a sign that probably no one had been going that way for a while. This meant that we had to kick snow at every step, which made the hike more difficult. Luckily, I am quite prepared with warm clothes for these climates, but not as much as for a trek that would take twice as much effort 🙃.
Al principio, la emoción por ver nieve fue muy alta: todos estábamos como niños pequeños, jugando sin parar y haciendo bromas. Pero con el pasar de las horas y los kilómetros, esto empezó a volverse un problema. Este sendero tenía una ligera huella marcada, señal de que probablemente hacía rato que nadie iba para ahí. Esto hacía que tengamos que patear nieve en cada paso, lo que volvía más pesada la caminata. Por suerte, yo estoy bastante preparada con ropa abrigada para estos climas, pero no tanto como para un trekking que tomaría el doble de esfuerzo 🙃.
On top of that, the unsettled weather brought intervals of clouds, sunshine and snowstorms, so that at times we had to take shelter under the trees. All this way I was thinking that I hadn't even considered the possibility of snow on the trek: as my summer walk had been so dry and on a hot day, I didn't think it was possible. Those 4 hours of summer climbing ended up turning into 5 and a half hours, until we finally reached the forest where the path flattened out a bit, but we were only half way to the refuge 🙃.
Como si fuera poco, el tiempo inestable nos traía intervalos de nubes, sol y tormentas de nieve, por lo que por momentos teníamos que quedarnos resguardados bajo los árboles. Durante todo este camino yo pensaba en que ni siquiera había considerado la posibilidad de que hubiese nieve en el trekking: como mi caminata del verano había sido tan seca y en un día caluroso, ni pensé que esto era posible. Esas 4 horas de subida del verano terminaron transformandose en 5 horas y media, hasta que finalmente llegamos al bosque donde el camino se aplanaba un poco, pero apenas estábamos en la mitad del recorrido al refugio 🙃.
What was beautiful about the snow was also complicated on a technical level. Although the forest looked snowy like in a fairy tale, for practical purposes this was a problem because all the signposts were covered. There was also no marked trail to follow, and the snow was much softer, which meant that it came up to our knees. Despite the fact that we had our maps offline, there came a point when after so long with snow on our legs, we started to get cold and our feet were very icy. As a group we had to stop and decide what to do, and by majority we decided that it would be best not to continue for safety reasons 😶.
Lo que tenía de hermosa la nieve también lo tenía de complicada a niveles técnicos. A pesar de que el bosque parecía nevado como en un cuento de hadas, a fines prácticos esto era un problema porque todas las señalizaciones estaban tapadas. Tampoco había una huella previa muy marcada para seguir, y la nieve estaba mucho más blanda, lo que hacía que nos llegara por encima de las rodillas. A pesar de que teníamos nuestros mapas sin conexión, llegó un momento en que después de estar tanto tiempo con nieve en las piernas, empezamos a tener frío y los pies muy helados. Como grupo tuvimos que parar y decidir qué hacer, y por mayoría decidimos que lo mejor sería no continuar por cuestiones de seguridad 😶.
Having to leave a trek in the middle always leaves a strange taste, but in this case, I think our decision was a smart one. We weren't really enjoying it that much anymore and we had a long way to go, so the suffering would continue a little longer. As if that wasn't enough, on that date the refuge wasn't open, so our walk had to be a round trip in the day, which we definitely wouldn't manage. The mountain may be beautiful, but we must never forget to respect it when it says ‘it's only this far’ 🙃.
Tener que dejar un trekking a la mitad siempre deja un sabor raro, pero en este caso, creo que nuestra decisión fue muy inteligente. Realmente ya no lo estábamos disfrutando tanto y nos faltaba un montón para llegar, así que el sufrimiento continuaría un poco más. Como si fuera poco, en esa fecha el refugio no estaba abierto, por lo que nuestro paseo tenía que ser de ida y vuelta en el día, cosa que definitivamente no lograríamos. La montaña podrá ser muy hermosa, pero nunca tenemos que olvidarnos de que hay que respetarla cuando dice "solo es hasta aquí" 🙃.
The good thing was that on the way back, the skies cleared up quite a bit and we were able to have a good view on the way down. Now that we were out of the weather, we were able to have a more leisurely walk, enjoying the forest and the surroundings more. I confess that I would have liked to have reached the refuge, but I am comforted by the fact that I already knew it. After all, it wasn't so bad to do a repeated trek because I didn't miss anything but I could see different and beautiful landscapes 😃.
Lo bueno fue que en el camino de regreso, el cielo se despejó bastante y pudimos tener unas buenas vistas durante la bajada. Ahora que ya no nos corría el tiempo, pudimos tener una caminata más tranquila, disfrutando más el bosque y los alrededores. Confieso que me hubiese gustado llegar al refugio, pero me consuela saber que yo ya lo conocía. Después de todo no fue tan malo hacer un trekking repetido porque no me perdí de nada pero pude ver paisajes diferentes y hermosos 😃.
Although I had seen some snow on the summit of Cerro Nahuel Pan during my stay in Esquel, it didn't even compare to the large amount of snow on the road via Wharton from El Bolsón. Although we were not able to complete our objective, what we did do was quite good and being in that beautiful snowy forest was a great experience. Now I can warn anyone going to El Bolsón in autumn to be careful with the snow in the mountains: it may look magical and attractive, but the walks will always be a bit tricky 😅.
A pesar de que en mi estadía en Esquel había visto algo de nieve en la cumbre del Cerro Nahuel Pan, ni siquiera se comparó con la gran cantidad de nieve que había en el camino vía Wharton de El Bolsón. A pesar de que no pudimos completar nuestro objetivo, lo que hicimos estuvo bastante bien y estar en ese bosque tan nevado y hermoso fue toda una gran experiencia. Ahora puedo advertir a quienes vayan a El Bolsón en otoño que tengan cuidado con la nieve en las montañas: puede verse mágica y atractiva, pero las caminatas siempre serán un poco complicadas 😅.
❤️ Hope you liked this post! Thanks for reading. ❤️
❤️¡Espero que les haya gustado este post! Gracias por leer. ❤️
Lau 💕.
📸 Portada creada en Canva. Todas las imágenes son de mi propiedad 💕.