La Navidad es cosa del pasado,
enero ha llegado,
el duende solo se va guardando,
en una caja de color azulado,
va triste, acongojado,
porque quería quedarse todo el año.
Christmas is a thing of the past,
January has arrived,
the elf is only going into storage,
in a bluish colored box, he
goes sad, distressed,
because he wanted to stay all year long.
Un fantasma terrorífico,
de esos blancos con ojos renegridos,
entra sin pedir permiso
y abre la caja con ímpetu,
para ayudar al duende afligido
y enseñarle como puede quedarse por tiempo indefinido.
A terrifying ghost,
one of those white ones with black eyes,
enters without asking permission
and opens the box with impetus,
to help the afflicted goblin
and show him how he can stay for an indefinite period of time.
Lo lleva hasta una mesa
y le muestra la caja de servilletas,
le dice que se cubra con ellas,
para ser un fantasma y que nadie lo vea
así podrá caminar sin problemas
durante todos los meses que el año lleva.
He takes him to a table
and shows him the box of napkins,
tells him to cover himself with them,
to be a ghost so that no one will see him
and he will be able to walk without problems
during all the months that the year will take.
Y es así como enero, febrero,
marzo, abril y los que siguen tras estos,
llevan un fantasma nuevo,
que no es más,
que un duende disfrazado de espectro,
que logró quedarse sin importar el tiempo.
And so it is that January, February,
March, April and those that follow after them,
carry a new ghost,
which is nothing more
than a goblin disguised as a specter,
which managed to stay no matter the time.
