fuente
MIS DÍAS, SIN TÍ.
Mis días sin tí
se hacen eternos
las horas y los minutos
parecen siglos
siento un gran vacío
cómo al borde de un abismo.
Esos días de soledad
son como duras rocas
que roza con su corriente
el río tedioso en su orilla
como un canto de melancolía
en su transparente espejo
sin cambiar su ruta.
Estar sin tí
es como un río seco
esperando la lluvia
que reviva su afluente
y llevar la buena nueva
a las espigas secas del meandro.
Cuando te alejas
se aleja el aire
me robas la respiración
y mi vista se empaña
hasta perderte en el horizonte
sin saber si volverás.
MY DAYS WITHOUT YOU.
My days without you
they become eternal
the hours and minutes
it seems like centuries
I feel a great emptiness
like on the edge of an abyss.
Those lonely days
They are like hard rocks
that rubs with its current
the tedious river on its shore
like a song of melancholy
in its transparent mirror
without changing your route.
To be without you
It's like a dry river
waiting for the rain
that revives its tributary
and bring the good news
to the dry ears of the meander.
when you walk away
the air moves away
you steal my breath
and my vision blurs
until you get lost on the horizon
without knowing if you will return.