Este año, mi enfoque será sustancialmente diferente. No se tratará tanto de proyectar metas u objetivos, sino de alcanzar una mayor claridad sobre mis hábitos; el resto vendrá por añadidura. Este aspecto requiere una explicación. En mi comportamiento, he observado una tendencia a querer involucrarme en numerosas actividades simultáneamente, lo cual, a simple vista, puede parecer positivo. Sin embargo, he llegado a la conclusión de que esta actitud es contraproducente. He notado que se trata de una forma ilusoria de tejer fantasías en torno a las actividades, me han generado una falsa sensación de avance, limitando mi energía y produciendo resultados indeseados y de escaso provecho. Debido a esta situación, he optado por un enfoque paso a paso. Primero me concentraré en las tareas más accesibles, para ir incorporando progresivamente las que presentan mayor dificultad, aceptando mis propias limitaciones y cultivando la perseverancia y paciencia para trascender situaciones desafiantes. Este enfoque se relaciona con la sabia frase escrita por @damarysvibra en su iniciativa titulada ¿Quién soy?(14). Mi yo proyectado[ESP-ENG] : “tiene poco sentido querer abarcar mucho y terminar frustrado porque no alcanzas lo que te propones.”
Un solo objetivo bien alcanzado vale más que cien sueños dispersos
! [English version ]
This year, my approach will be substantially different. It will not so much be about projecting goals or objectives, but about achieving greater clarity about my habits; the rest will follow. This aspect requires an explanation. In my behavior, I have observed a tendency to want to engage in numerous activities simultaneously, which, at first glance, may seem positive. However, I have concluded that this attitude is counterproductive. I have noticed this is an illusory way of weaving fantasies around activities, generating a false sense of advancement, limiting my energy, and producing unwanted and unprofitable results. Because of this situation, I have opted for a step-by-step approach. I will first concentrate on the more accessible tasks, then progressively incorporate those that present greater difficulty, accepting my limitations and cultivating perseverance and patience to transcend challenging situations. This approach relates to the wise phrase written by @damarysvibra in her initiative entitled ¿Quién soy?(14). Mi yo proyectado[ESP-ENG] : "it makes little sense to want to encompass a lot and end up frustrated because you don't achieve what you set out to do."
A single well-achieved goal is worth more than a hundred scattered dreams
No puedo abarcar todo, aunque me considero una persona con múltiples habilidades. Reconozco que me siento cómodo y versátil para utilizar diferentes habilidades, soy capaz de inmiscuirme en la escritura con la misma pasión con la que me pierdo en una ecuación matemática compleja. Me ha resultado muy gratificante aprender nuevas técnicas y dominar un oficio. Sin embargo, esta misma versatilidad, que otros han admirado y reconocido, a veces se ha convertido en una carga inesperada. He sentido, con una desconcertante sensación, la incapacidad de enfocarme en un solo camino, de concentrar mi energía en una sola dirección, que me lleve a una vida que refleje el potencial que siento que poseo.
Irónicamente, esto no ha mejorado necesariamente mi calidad de vida, pues el contexto en que he desarrollado mis potencialidades no ha sido del todo favorable ni provechoso. Este hecho también ha afectado mi vida social, me encuentro con la necesidad de equilibrar mis múltiples intereses con las demandas de mis amistades y relaciones familiares, que me ha sumido en un estado de agotamiento continuo y en ocasiones, me he sentido incapaz de atender a todas mis responsabilidades de manera adecuada.
He notado una tendencia a sobreanalizar las interacciones sociales, a sentir la imperiosa necesidad de conectar con los demás a un nivel profundo, quizás demasiado profundo. A veces, mi deseo de empatizar se transforma en torrente de ideas y razonamientos que satura a mis interlocutores, seguido de interrupciones incómodas en las conversaciones. En otras ocasiones, cuando me consideran un excelente oyente, recibo peticiones de tiempo para conversar sobre temas que, honestamente, ya no son prioritarios en mi vida. Pero el tiempo es un recurso escaso y el tiempo dedicado al trabajo, a la búsqueda de nuevas oportunidades, consume la mayor parte de mis horas. Mi vida social, que antes era vibrante, con frecuentes salidas y un alejamiento del mundo virtual, ha quedado reducida a un mínimo.
El balance entre aspiraciones profesionales y relaciones interpersonales representan mi principal dificultad
! [English version ]
I can't cover everything, although I consider myself a multi-skilled person. I recognize that I am comfortable and versatile in using different skills, I can dive into writing with the same passion that I get lost in a complex mathematical equation. I have found it very rewarding to learn new techniques and master a craft. However, this same versatility, which others have admired and recognized, has sometimes become an unexpected burden. I have felt, with a disconcerting sensation, the inability to focus on a single path, to concentrate my energy in a single direction, leading me to a life that reflects the potential I feel I possess.
Ironically, this has not necessarily improved my quality of life, as the context in which I have developed my potential has not been entirely favorable or helpful. This fact has also affected my social life, I find myself needing to balance my multiple interests with the demands of my friendships and family relationships, which has plunged me into a state of continual exhaustion, and at times, I have felt unable to attend to all my responsibilities adequately.
I have noticed a tendency to overanalyze social interactions and to feel a compelling need to connect with others on a deep level, perhaps too deep. Sometimes, my desire to empathize turns into a torrent of ideas and reasoning that saturates my interlocutors, followed by awkward interruptions in conversations. At other times, when I am considered an excellent listener, I receive requests for time to talk about topics that, honestly, are no longer a priority in my life. But time is a scarce resource and time spent at work, pursuing new opportunities, consumes most of my hours. My social life, which used to be vibrant, with frequent outings and a move away from the virtual world, has been reduced to a minimum.
The balance between professional aspirations and interpersonal relationships represent my main difficulty
En mis interacciones sociales, tambien percibo una mirada de incomprensión, un ligero cambio en el ritmo de la conversación, una rápida desviación hacia temas más "mundanos". Al conversar con ciertas personas, me resulta difícil comunicar mis intereses en temas avanzados, pues les resultan incomprensibles. Intento simplificarlo, pero a veces es imposible. Algunos perciben esto como algo ocioso y posiblemente tengan razón. Sin embargo, mis intereses se inclinan naturalmente hacia áreas complejas. Esto no significa que desprecie a nadie; pero cuando escucho esas sugerencias, me desanimo y debo modificar la conversación, lo que me lleva guardar silencio. Esto incomoda a los demás y aunque perciben que algo me sucede, no me atrevo a externarlo. Evito que me malinterpreten, que piensen que los desprecio, lo cual está lejos de mi intención.
La singularidad de mis intereses me aísla a veces de las conversaciones comunes
! [English version]
In my social interactions, I also notice a look of incomprehension, a slight change in the pace of conversation, and a rapid drift towards more “mundane” topics. When conversing with certain people, I find it difficult to communicate my interests in advanced topics, as they find them incomprehensible. I try to simplify it, but sometimes it is impossible. Some perceive this as idle, and possibly they are right. However, my interests naturally lean toward complex areas. This does not mean that I despise anyone; but when I hear such suggestions, I get discouraged and have to modify the conversation, which leads me to keep silent. This makes others uncomfortable, and although they sense that something is wrong with me, I dare not bring it out. I avoid being misunderstood, that they think I despise them, which is far from my intention.
The uniqueness of my interests sometimes isolates me from common conversations
Me encuentro ante un dilema peculiar, quizás incluso insólito para muchos. No sé cómo expresarlo con mayor precisión, pero la cuestión central es: ¿debería limitar mis potencialidades a un dominio más fácil, o esforzarme por desarrollar un hábito que me permita abarcar varias a la vez?
Si escojo la primera opción, la sensación de minusvalía me invadiría. Me sentiría como si estuviera desperdiciando mi potencial, reducido a una pequeña parte de lo que podría ser. La segunda opción, sin embargo, implica reducir mi interacción social, dejando menos tiempo para amigos y seres queridos. No se trata solo de una perspectiva diferente; es una apuesta real, un riesgo calculado cuya recompensa es la posibilidad de materializar mis potenciales, aunque también podría terminar en un desenlace desfavorable.
A pesar de todo, este año anhelo cultivar un ritmo de vida más armonioso, un espacio donde mi energía fluya con naturalidad, donde aspiro a hallar el equilibrio entre mi innata inclinación a la polimatía y la dedicación necesaria al cultivo de relaciones significativas, las cuales exigen un tiempo y una atención considerados. trato de cultivar una versión de mi mismo versión más auténtica y plena de mi ser.
No acumules metas; cultiva logros
! [English version]
I am faced with a peculiar dilemma, perhaps even unusual for many. I do not know how to express it more precisely, but the central question is: should I limit my potentialities to an easier domain, or should I strive to develop a habit that allows me to cover several simultaneously?
If I chose the first option, I would feel a sense of handicap. I would feel like I was wasting my potential, reduced to a small part of what it could be. The second option, however, involves reducing my social interaction, leaving less time for friends and loved ones. This is not just a different perspective; it is a real gamble, a calculated risk whose reward is the possibility of realizing my potential, although it could also end in an unfavorable outcome.
In spite of everything, this year I yearn to cultivate a more harmonious rhythm of life. In this space, my energy flows naturally, I aspire to find a balance between my innate inclination for polymathy and the necessary dedication to cultivating meaningful relationships, which require thoughtful time and attention.
Don't accumulate goals; cultivate achievements