[ESP-ENG] Visitando Centro Comercial en Venezuela (Edición Cuarentena) / Visiting Shopping Mall in Venezuela (Quarantine Edition).

in voilk •  13 days ago
    Hola queridos amigos de #Hive, hoy quiero mostrarles como es una típica tarde visitando un Centro Comercial en Venezuela, específicamente en semana de cuarentena radical, donde el comercio no priorizado (lo no asociado a medicinas y ventas de alimentos) se ha visto notablemente limitado.

    Hello dear friends of #Hive, today I want to show you what a typical afternoon is like visiting a shopping mall in Venezuela, specifically during a week of radical quarantine, where non-prioritized commerce (that which is not associated with medicine and food sales) has been notably limited.

    ¿Cómo es visitar un Centro Comercial venezolano en Cuarentena? / What is it like to visit a Venezuelan Shopping Mall in Quarantine?

    1.png

    En este caso estuve en el Sambil, San Cristóbal, siendo prácticamente el más grande centro de comercio de la Región de los Andes, lo cual puede ser considerada una referencia acertada sobre como se encuentra esta área de la economía venezolana. Entrando en contexto sobre está curiosa situación, una de las medidas que fueron implementadas en el país para evitar la propagación del Covid-19 fue la de intercalar una semana flexible (libre comercio) con otra de cuarentena. En la entrada, te tomarán la temperatura, posteriormente aplicarán gel antibacterial en las manos, para permitir el acceso.

    In this case I was in the Sambil, San Cristobal, being practically the largest trade center in the Andes Region, which can be considered an accurate reference on how this area of the Venezuelan economy is. In the context of this curious situation, one of the measures implemented in the country to avoid the spread of Covid-19 was to intercalate a flexible week (free trade) with a quarantine week. At the entrance, they will take your temperature and then apply antibacterial gel on your hands to allow access.

    2.jpg

    Observamos muchos locales cerrados sobre todo los de ropa y accesorios, debido a que no tienen permitido "por decreto" abrir sus puertas al público durante la semana de cuarentena. Incluso algunos centros comerciales han tenido la iniciativa de implementar clausulas en los contratos, tratando de aliviar esta pesadilla, entonces se les cobrará la mitad de la renta, ya que solo pueden trabajar 15 días durante el mes. Una manera de evitar la quiebra y cierres definitivos de los negocios.

    We observed many stores closed, especially clothing and accessories stores, because they are not allowed "by decree" to open their doors to the public during the quarantine week. Some shopping centers have even taken the initiative to implement clauses in the contracts, trying to alleviate this nightmare, so they will be charged half of the rent, since they can only work 15 days during the month. A way to avoid bankruptcy and definitive closures of the businesses.

    3.jpg

    Decidí comprar algunos dulces andinos: Bocadillo (guayaba azucarada), higo con arequipe, cabello de ángel (a base de calabaza dulce) y un alfajor.

    I decided to buy some Andean sweets: Bocadillo (sugared guava), fig with arequipe, angel hair (sweet pumpkin based) and an alfajor.

    5.jpg

    El cine ha sido la víctima más mortal de está época. Un sitio aglomerado, familiar, lleno de sonrisas y altas expectativas en el entretenimiento. Es un reflejo de que no hay que bajar la guardia, espero hayan soluciones para seguir disfrutando de esta joya, sin que comprometan la salud.

    The cinema has been the most deadly victim of this era. A crowded, familiar place, full of smiles and high expectations in entertainment. It is a reflection that we must not let our guard down, I hope there are solutions to continue enjoying this jewel, without compromising our health.

    8.jpg

    Mille Migilia, uno de mis restaurantes predilectos, un ambiente italiano y de carrocería de carreras. La verdad, les aconsejo probar la pasta de Camarones al Curry(amarillo) y como postre, el esponjoso tiramisú chocolatoso.

    Mille Migilia, one of my favorite restaurants, an Italian and racing car atmosphere. I really recommend you to try the Curry Shrimp pasta (yellow) and for dessert, the fluffy chocolate tiramisu.

    6.jpg

    Solera Azul, cerveza de producción nacional, su sabor es similar a la Bud Light.

    Blue Solera, a nationally produced beer, its flavor is similar to Bud Light.

    10.jpg

    Farmatodo es una de las cadenas más reconocidas dentro del territorio, en relación a lo que ofrecen, es una especie de farmacia-supermercado, destacando del mismo modo por sus buenos precios ante la competencia.

    Farmatodo is one of the most recognized chains in the territory, in relation to what they offer, it is a kind of pharmacy-supermarket, standing out for its good prices compared to the competition.

    9.jpg

    Cuando me estaba yendo del Centro Comercial, se fue la luz, la planta eléctrica es capaz de surtir a la mayoría del Sambil, entonces fue encendida a los 2 minutos, regresando a "la normalidad" de las funciones. Este tipo de eventos es muy común, es decir, sino tienes una fuente de energía alterna habrán días complicados en las ventas.

    So when I was leaving The Sambil, the power went out, the power plant is capable of supplying most of the stores, so it was turned on within 2 minutes, returning to "normal" functions. This type of event is very common, that is to say, if you do not have an alternate power source, there will be complicated days in sales.

    Fotos tomadas por mi persona.

    Pictures taken by me.

    IMG-20210422-WA0156.jpg

    Gracias por llegar hasta aquí, que tengan felíz día!!

    Thank you for getting here, have a happy day!!

      Authors get paid when people like you upvote their post.
      If you enjoyed what you read here, create your account today and start earning FREE VOILK!