It is my special opportunity to travel, but my planetary garden I must check it and safeguard my plants. For they are my life companions, I treat them with deference. In the archive of my memory, they are all recorded. They are my amusement and animation; I receive their vital energies from them. Some of them I will keep with a neighbour who loves gardens. She has such an abundant variety of plants that I can say she has the basis to multiply these precious bushes and turn it into a thriving family nursery. Such are the human potentialities that dwell in our communities.
Es mi especial oportunidad para viajar, pero mi jardín planetario debo revisarlo y resguardar mis plantas. Pues, ellas son mis compañeras de vida, las trato con deferencia. En el archivo de mi memoria todas están registradas. Es mi diversión y animación; recibo de ellas sus vitales energías. Algunas de ellas las voy a resguardar donde una vecina que ama el jardín. Ella posee una abundante variedad de plantas que puedo decir que tiene la base para multiplicar esas preciosas matas y convertirlo en un próspero vivero familiar. Así son las potencialidades humanas que moran en nuestras comunidades.
During the sorting of the ones I am going to move to the neighbour's, I have the gratification of receiving the good news from my garden. The adenium plant, which has been grafted for a year now, is displaying its beautiful buds with an intense dark shade. It is the simple expression that the plant grafted with the variety that my friend, the gardener, told me was the adenium, black, is going to flower. I look at it carefully. — You are coming on a trip with me. I told him with affection. This is another grafted plant that I don't know its flowering because they are surprises in the garden, as my friend the gardener says. My friend José, when he goes to graft, collects and attaches at random several branches of desert roses. These grafts are surprises.
Durante la clasificación de las que voy a trasladar donde la vecina, tengo la gratificación de recibir la buena nueva de mi jardín. La planta adenium que está injertada desde hace un año, exhibe sus hermosos botones con un intenso tono color oscuro. Es la sencilla expresión de que va a florecer la planta injertada con la variedad que mi amigo, el jardinero, me dijo que era la adenium, negra. La observo con cuidado. — Te vienes de viaje conmigo. Le dije con cariño. Esta es otra planta injertada que no conozco su floración porque son sorpresas del jardín, como lo expresa mi amigo el jardinero. Mi amigo José, cuando va a injertar, recolecta y las pega al azar varias ramas de las rosas del desierto. Estos injertos son sorpresas.
So, I leave it next to my luggage, as we are going to enjoy a trip to the centre of Venezuela. I have another graft which is in the process of flowering and I join it to the black flower. They are plants that will accompany me on the trip.
Por lo tanto, la dejo al lado de mi equipaje, ya que vamos a disfrutar de un viaje hacia el centro de Venezuela. Tengo otro injerto que está en el proceso de floración y la uno a la flor negra. Son plantas que me van a acompañar en el viaje.
We leave in the morning and arrive in the city of Naguanagua in the evening. When I go up to the building, I place my two plants in the garden of the flat. I leave them there to acclimatise. The change of climate is abrupt and different. We come from the state of Bolivar, the temperature there is over thirty degrees. Here, in the state of Carabobo, I get an average of twenty-six degrees. In the mornings the breeze is cold, so my plants and I have to acknowledge this atmospheric change.
Salimos en la mañana y arribamos a la ciudad de Naguanagua por en la noche. Al subir al edificio, mis dos plantas las ubico en el jardín del apartamento. Allí las dejo para que se aclimaten. El cambio del clima es brusco y diferente. Venimos del estado Bolívar, la tensión térmica está por allá por encima de los treinta grados. Por acá, en el estado Carabobo la consigo en un promedio de veinte y seis grados. Por las mañanas la brisa es fría, de manera que mis plantas y yo tenemos que reconocer este cambio atmosférico.
I leave them to their autonomous plant life to develop the flowering in order to appreciate the beauty of the flowers. The petals and pistils are striking, they seduce me with their expression and amaze my eyes. I am irresistibly in love with desert roses. The flowers open as if they want to talk, to embrace, to kiss. Plants are the expression of a singular love of nature that give biological meaning to my person. I love them, I can disconnect from my plants.
Las dejo a su autónoma vida vegetal para que desarrollen la floración con el fin de apreciar la belleza de las flores. Los pétalos y los pistilos son impactantes, me seducen con esa expresión que maravillan mi visualidad. Estoy irresistiblemente enamorado de las rosas del desierto. Se abren las flores como si desean hablar, abrazar, besar. Las plantas son la expresión de un singular amor de la naturaleza que le dan sentido biológico a mi persona. Las amo, puedo desconectarme de mis plantas.
It is said that attachment is not love. What does this way of feeling my plants mean? Yes, it is attachment. It is an attachment with a simple and balanced sense of my love for plants. I am grateful to be able to make this reflection by travelling with my desert roses from my planetary garden.
Se dice que el apego no es amor. ¿Qué significa esta forma de sentir mis plantas? Si, es apego. Es un apego con un sentido sencillo y equilibrado de mi amor por las plantas. Estoy agradecido de poder realizar esta reflexión por viajar con mis rosas del desierto desde mi jardín planetario.
Proposals.
Promote actions to enable people to create their own gardens, however small, to connect with nature and enjoy its benefits.
Organise community activities related to gardening, such as workshops, plant exchanges or green space clean-up days.
Share knowledge about adenium care.
Reflect on the meaning of a healthy attachment to plants and how this can enrich our personal, family and community life.
‘Why not try creating a small garden on your balcony or window? You will see how it changes your day to day life!’
> Propuestas
Promover acciones para que las personas puedan crear sus propios jardines, aunque sean pequeños, para conectar con la naturaleza y disfrutar de sus beneficios.
Organizar actividades comunitarias relacionadas con la jardinería, como talleres, intercambios de plantas o jornadas de limpieza de espacios verdes.
Compartir los conocimientos sobre el cuidado de la adenium.
Reflexionar sobre el significado del apego sano a las plantas y cómo este puede enriquecer nuestra vida personal, familiar y comunitario.
"¿Por qué no pruebas a crear un pequeño jardín en tu balcón o ventana? ¡Verás cómo cambia tu día a día!"
The photographic samples taken with my realme Pro 7 phone are my property || Las muestras fotográficas tomadas con mi teléfono realme Pro 7 son de mi propiedad patrimonial.
Language: Post written in Spanish and then translated into English through DeepL || Idioma: Post escrito en español y traducido al inglés con la ayuda de DeepL
Naguanagua, Carabobo, Venezuela