English Version
An Icon of My City
Today we continue our tour of the most iconic and interesting spaces in the city of Caracas. This time I am making my stop at one of the most impressive brutalist art structures in the city and one of the most modern in the entire region, the imposing Teatro Teresa Carreño, an architectural complex that since 1983 has set the tone in the cultural life of the capital and at the same time is an indisputable reference for all of Latin America.
Versión en Español
Un Icono de Mi ciudad
Hoy seguimos recorriendo los espacios más icónicos e interesantes de la ciudad de Caracas, en esta oportunidad hago mi parada en una de las estructuras de arte brutalista más impresionantes de la ciudad y una de las más modernas de toda la región, se trata del imponente Teatro Teresa Carreño, un complejo arquitectónico que desde el año 1983 ha marcado la pauta en la vida cultural capitalina y a su vez es una referencia indiscutible para toda América Latina.
It is important to emphasise that the concept expressed by the architects at the time of completing the work was to give the city a building that would integrate perfectly with its surroundings, making this a space that transcends its historical moment, propelling it directly towards the dawn of the 21st century, since we are talking about a building that is not a mere container for people, It is a work of art in itself, capable of maintaining a perfect synchrony between the public space, the green areas, the large halls and the stage. It is a tremendously functional design, which fulfils the proposed objectives and at the same time allows its structure to adapt to technological advances.
Es importante resaltar que el concepto expresado por los arquitectos al momento de culminar la obra, fue la de regalarle a la ciudad un edificio que se integrara perfectamente a todo su entorno, haciendo de este un espacio que trasciende a su momento histórico, impulsándolo directamente hacia los albores del siglo XXI, ya que estamos hablando de un edificio que no es un mero recipiente de personas, sino que en sí es una obra de arte, capaz de mantener una sincronía perfecta entre, el espacio público, las áreas verdes, las grandes salas y el escenario, se trata de un diseño tremendamente funcional, que cumple con los objetivos propuestos y al mismo tiempo permite adaptar su estructura a los avances tecnológicos.
On this occasion we are faced with a building of incredible robustness, large walls, many straight lines and perfectly worked reinforced concrete, which with proper maintenance continues to give us its original brightness and colour. But the most impressive thing of all is to see how the large balconies and the imposing roofs seem to float one above the other thanks to a design of columns that do not interfere with the view and the surroundings, but, on the contrary, add to an ensemble that in my opinion is perfect.
En esta ocasión nos encontramos frente a un edificio de una robustez increíble, grandes muros, muchas líneas rectas y un concreto armado perfectamente trabajado, el cual con el mantenimiento adecuado sigue regalándonos su brillo y color original. Pero lo más impresionante de todo es ver como los grandes balcones y los imponentes techos parecen flotar uno sobre otro gracias a un diseño de columnas que no interfieren con la vista y el entorno, sino que, por el contrario, se suman a un conjunto que a mi parecer es perfecto.
Like all the great works found in the city of Caracas, this one also has artistic pieces of great relevance, all of them managed under the same style, where the materials seem to be raw, the volumes are enlarged and the designs play with the abstract, in order to maintain the same personality in all the spaces and at the same time give visitors a unique and incredible place.
Como todas las grandes obras que se encuentran en la ciudad de Caracas, esta también cuenta con piezas artísticas de Gran relevancia, todas ellas manejadas bajo un mismo estilo, en donde los materiales parecen estar crudos, los volúmenes son agrandados y los diseños juegan con lo abstracto, para de esta forma mantener una misma personalidad en todos los espacios y al mismo tiempo regalarle a los visitantes un lugar único e increíble.
The Teresa Carreño Theatre is one of those places where you don't just come to see a play or enjoy a good concert, but it is a great architectural museum, which is able to demonstrate to the whole world the grandeur and robustness of Venezuelan architecture, which has always been at the forefront in the region and where despite the difficulties it continues to generate unique and beautiful designs, where art, architecture and functionality come together to generate true wonders.
El Teatro Teresa Carreño es uno de esos lugares en donde no solo se viene a ver una obra de teatro o a disfrutar de un buen concierto, sino que se trata de un gran museo arquitectónico, el cual es capaz de demostrarle a todo el mundo la grandiosidad y robustez de la arquitectura venezolana, la cual siempre ha estado a la vanguardia en la región y en donde a pesar de las dificultades sigue generando diseños únicos y hermosos, en donde el arte, la arquitectura y la funcionalidad se unen para generar verdaderas maravillas.
Cameras / Cámaras:
Siragon SP-7200
Location: Teresa Carreño Theatre - Capital District - Caracas - Bolivarian Republic of Venezuela
Ubicación: Teatro Teresa Carreño - Distrito Capital - Caracas - República Bolivariana de Venezuela