When I decided to change my location from El Bolsón to Esquel, I was looking to freshen up my trip a bit. I had already spent more than two months in the summer in the same place, in the same hostel, and seeing the same friends. I was having a good time, but I needed to see something different. That's why I traveled about 200 km further south to see another city, but in exchange for my work, I received accommodation in an apartment, only with my fellow volunteers. Not seeing so many people every day like in the hostel was good for me at first, but after a while, I can say that I missed that dynamic ❤️.
Cuando decidí cambiar mi ubicación desde El Bolsón hasta Esquel estaba buscando renovar un poco los aires de mi viaje. Ya había pasado más de dos meses en el verano en el mismo lugar, en el mismo hostel y viendo a mis mismos compañeros. La estaba pasando bien, pero necesitaba ver algo distinto. Fue por eso que viajé unos 200 km más al sur para conocer otra ciudad pero a cambio de mi trabajo recibí estadía en un departamento, solo con mis compañeros voluntarios. Dejar de ver tanta gente a diario como el el hostel me vino bien al principio, pero después de un tiempo, puedo decir que extrañaba esa dinámica ❤️.
Maybe working during the peak summer season had dazed me a bit: while I loved meeting a lot of people, the last few days I needed some silence around me. I know that this is almost impossible when you live in a space where everything is shared and I understood that very well for a long time, but at that moment I needed a break. Maybe that was one of the reasons that also prompted me to move to Esquel, where I had gotten a work-for-housing exchange in a shared apartment but only with three other people 😃.
Quizás el trabajo en la temporada alta de verano me había aturdido un poco: si bien me encantó conocer a un montón de gente, los últimos días necesitaba tener un poco de silencio alrededor. Yo sé que esto es algo casi imposible cuando vivis en un espacio donde todo es compartido y lo entendí muy bien durante mucho tiempo, pero en ese momento necesitaba un respiro. Quizás eso fue uno de los motivos que también me impulsaron a mudarme a Esquel, en donde había conseguido un intercambio de trabajo por vivienda en un departamento compartido pero solo con tres personas más 😃.
Going from sharing everything with dozens of people every day to having to live with just three people was a relief for me at the time. During my first week in Esquel I took advantage of the tranquility of that environment. There were four of us living in a nice apartment, but the four of us only met at night, when we had all finished our work shifts at the hostel. It was good that we were a small group, because I think we built trust more quickly ❤️.
Pasar de compartir todo con decenas de personas a diario, a tener que convivir solo con tres personas fue todo un alivio para mí en ese momento. Durante mis primera semana en Esquel aproveché para disfrutar la tranquilidad de ese ambiente. Éramos cuatro viviendo en un lindo departamento, pero solo coincidíamos los cuatro en la noche, cuando todos habíamos terminado nuestros turnos de trabajo en el hostel. Fue bueno que hayamos sido un grupo pequeño, porque pienso yo que generamos confianza más rápidamente ❤️.
After another two months of long stay in Esquel, the tranquility that had initially seemed adequate soon turned into a bit of boredom. In that time, just as I arrived, others left and the group changed about three times in total. The new friends I had made when I first arrived also left and other people arrived with whom I perhaps didn't have as much good vibes. That made me feel that it was time to move once again. I think my problem is that I am very restless and routine bores me, so I need new stimulation all the time 😂.
Después de otros dos meses de estadía larga en Esquel, esa tranquilidad que al principio me había parecido adecuada no tardó en convertirse en algo de aburrimiento. En ese tiempo, así como llegué yo, otros se fueron y el grupo cambió unas tres veces en total. Las nuevas amigas que me había hecho cuando apenas llegué también se fueron y llegaron otras personas con las que quizás no hubo tanta buena onda. Eso me hizo sentir que ya era tiempo de moverme una vez más. Creo que mi problema es que soy muy inquieta y la rutina me aburre, entonces necesito nueva estimulación a cado rato 😂.
Since I had planned to go back home by mid-year, I didn't want to go any further away from Buenos Aires, so I decided to retrace my steps and spend a few days in El Bolsón again. This time it would only be a week before I had to start my way back home, so I saved up some money to be able to pay for those nights as a guest in the hostel I was working before. When I had said goodbye to this hostel I knew that I would return at some point, and that day had finally arrived. By the time I let them know I was coming back, the owners of the place were happy and we organized a group meal with guests and new volunteers from the place ❤️.
Como mi plan era volver a mi casa para mitad de año, ya no quería seguir alejándome más de Buenos Aires asi que decidí volver sobre mis pasos y pasar unos días por El Bolsón de nuevo. Esta vez solo sería una semana antes de tener que empezar mi regreso a casa, así que ahorré algo de dinero para poder pagar esas noches como huésped en el hostel en el que había estado trabajando antes. Cuando me había despedido de este hostel sabía que en algún momento volvería, y finalmente había llegado ese día. Para cuando avisé que iba a volver, los dueños del lugar se alegraron y organizamos una comida grupal con huéspedes y nuevos voluntarios del lugar ❤️.
This welcome was like a treat for my soul: seeing the friends I had made in the summer again and being able to interact with new people was something I was already missing quite a bit. When I sat down once again to a group meal with them, like the many we had organized in the summer, I felt as if time had not passed. Now that I was more rested from such a hectic life, I wanted to share a little more with more people. I definitely needed that break in Esquel, to be able to socialize with more energy again 😅.
Esta recibida fue como un mimo a mi alma: volver a verme con los amigos que me había hecho en el verano y poder interactuar con nuevas personas era algo que ya estaba extrañando bastante. Cuando me senté una vez más a una comida grupal con ellos, como las tantas que habíamos organizado en el verano, sentí como si el tiempo no hubiese pasado. Ahora que estaba más descansada de la vida tan agitada, tenía ganas de volver a compartir un poco más con algo más de gente. Definitivamente necesitaba ese descanso en Esquel, para volver a poder sociabilizar con más fuerzas 😅.
❤️ Hope you liked this post! Thanks for reading. ❤️
❤️¡Espero que les haya gustado este post! Gracias por leer. ❤️
Lau 💕.
📸 Portada creada en Canva. Todas las imágenes son de mi propiedad 💕.