Bonsái, música y tradición (Esp/Ing)

in voilk •  last month


    1717290341086.jpg

    En el marco del proyecto por una Cumaná más verde visité junto a mi familia la Casa Ramos Sucre. Debemos honrar la naturaleza y preservarla, además de incentivar a niños y jóvenes a realizar lo mismo. En la exhibición principal se encontraban diferentes tipos de bonsáis, estos particulares árboles fueron el centro de atracción. El expositor fue el respetado botánico Tomás Toledo, quien ha realizado un excelente trabajo manteniendo viva esta milenaria tradición.

    As part of the project for a Greener Cumana I visited the Casa Ramos Sucre with my family. We must honor nature and preserve it, as well as encourage children and young people to do the same. In the main exhibition there were different types of bonsais, these particular trees were the center of attraction. The exhibitor was the respected botanist Tomás Toledo, who has done an excellent job keeping this millenary tradition alive.


    1717289784421.jpg

    Los bonsáis son espectaculares, me sorprendió la diversidad que existe y la forma en que se pueden cultivar. A lo lejos parecían artificiales, pero una vez que nos acercamos constatamos que eran naturales, estaban vivos y era impresionante. Me gustó pasearme por la exposición porque lo que se mostraba era algo tan inusual y maravilloso, tanto las plantas como los macetas, cada muestra era un deleite visual.

    The bonsais are spectacular, I was surprised by the diversity that exists and the way they can be cultivated. From a distance they looked artificial, but once we got closer we realized that they were natural, they were alive and it was impressive. I enjoyed walking through the exhibition because what was on display was so unusual and wonderful, both the plants and the pots, each display was a visual delight.


    1717289679105.jpg

    También había una exhibición de cactus, no conocía que había tanta variedad, de formas alargadas, circulares, estriada, en espiral y con espinas. Todo un espectáculo, la naturaleza tiene sus encantos y esta es una manera de mostrarlos, las macetas estaban acordes con cada espécimen, adornadas con pequeñas piedras, todas las combinaciones lucían muy hermosas.

    There was also an exhibition of cactus, I did not know that there was such a variety, elongated, circular, striated, spiral and spiny. Nature has its charms and this is a way to show them, the pots were in accordance with each specimen, adorned with small stones, all the combinations looked very beautiful.


    1717290611939.jpg

    Otra área se destinó a las flores exóticas, lo curioso es que estaban en su raíz en una especie de red que estaba colocada en el pasillo. Eran hermosas, con sus colores vibrantes, concediendo un toque único a la exposición, inclusive la ubicación, cerca de los árboles del patio interno de la Casa Ramos Sucre, semejaba la imagen de un hermoso bosque silvestre.

    Another area was dedicated to exotic flowers, the curious thing is that they were at their root in a kind of net that was placed in the corridor. They were beautiful, with their vibrant colors, giving a unique touch to the exhibition, including the location, near the trees of the inner courtyard of the Casa Ramos Sucre, resembled the image of a beautiful wild forest.


    1717290523587.jpg

    Allí me encontré allí al hiver Andrés, quién también disfrutaba del evento, nos saludamos y disfrutamos de las actividades destinadas para ese día. Intercambiamos opiniones y coincidimos en lo mucho que destaca el arte del bonsái en la sala del recinto, era digno de admirarse una y otra vez.

    There I met hiver Andres, who was also enjoying the event, we greeted each other and enjoyed the activities planned for that day. We exchanged opinions and agreed on how much the art of bonsai stands out in the hall of the enclosure, it was worthy to be admired again and again.


    1717290040815.jpg

    Para amenizar el evento se presentó la Orquesta Municipal de Cumaná, junto al cantante cumanés José Alejandro Moreno. La ejecución de temas del género salsa, pasodobles y música cañonera fue impecable. Tenía tiempo que no escuchaba una orquesta en vivo tan acompasada y agradable, la interpretación e improvisación de Moreno, cantando Taboga y Qué te pasa a ti, le hicieron merecedor de muchos aplausos. Sin duda fue una gran velada que disfruté al máximo.

    The event was enlivened by the Cumaná Municipal Orchestra, together with the singer José Alejandro Moreno from Cumaná. The performance of salsa, pasodobles and cañonera music was impeccable. It had been a long time since I had heard a live orchestra so well-paced and pleasant, Moreno's interpretation and improvisation, singing Taboga and Qué te pasa a ti, earned him many applauses. Without a doubt it was a great evening that I enjoyed to the fullest.

    ✓Fotos propias.
    ✓Traducido con DeepL.


    --- ❤️❤️❤️---

    ✓ Own photos.
    ✓Translated with DeepL.

    Posted Using InLeo Alpha

      Authors get paid when people like you upvote their post.
      If you enjoyed what you read here, create your account today and start earning FREE VOILK!