fuente
VIAJÉ CON MIS SUEÑOS
Mañana me iré por esos caminos
que una vez anduve cuando era
apenas un niño
me llenaré de recuerdos
y abrazaré el tiempo y la distancia
de lo que quedó como huella
de mis andanzas
por toda esa pradera.
Tomaré de la brisa el aroma viejo
que dejaron mis abuelos
en aquella molienda para el pan
tomaré los ruidos del camino
que me guiarán hasta
esos escondites secretos
donde pasaba el tiempo
recogiendo semillas
y persiguiendo mariposas.
Visitaré aquellos árboles frondosos
que sembraron mis abuelos
y que hoy siguen de pie
mirando al cielo
con sus extensas ramas
que como brazos quieren llegar a las nubes.
Qué aventura más hermosa he vivido
al quedarme dormido
y soñar con ese viaje donde pude
volver y vivir como si hubiera sido ayer.
I TRAVELED WITH MY DREAMS
Tomorrow I will go along those roads
that I once walked when I was
just a child
I will be filled with memories
and I will embrace time and distance
of what was left as a trace
of my adventures
all over that meadow.
I will take the old aroma from the breeze
what my grandparents left
in that grinding for bread
I will take in the noises of the road
that will guide me to
those secret hiding places
where I spent my time
collecting seeds
and chasing butterflies.
I will visit those leafy trees
that my grandparents planted
and that today they are still standing
Looking at the sky
with its extensive branches
that like arms want to reach the clouds.
What a beautiful adventure I have lived
when I fell asleep
and dream of that trip where I could
Come back and live as if it were yesterday.