ME TOCO EMIGRAR // I HAD TO EMIGRATE

in voilk •  2 months ago

    image.png

    Saludos a todos los panas de la comunidad. Hoy quiero compartir con Uds. un tema que nos afecta a todos en el mundo: la emigración y especialmente a todos los jóvenes que por diversas razones han tenido que salir de su país natal. A mí me tocó emigrar y no quiero hablar de mi experiencia que fue como todas las que escuchamos, pero sí reflejar sobre el tema.

    Greetings to all the friends of the community. Today I want to share with you a topic that affects all of us in the world: emigration and especially all young people who, for various reasons, have had to leave their native country. I had to emigrate and I don't want to talk about my experience, which was like all the others we heard, but I do want to reflect on the subject.

    image.png

    En los países que estuve veía a muchos jóvenes trabajando en cualquier labor y me preguntaba que lo más seguro, nunca habían lavado los platos o plancharon su ropa, siempre tenían la comida calentita en la mesa a lo mejor eran estudiantes del último año de la universidad o recién graduado para luego ocupar un importante cargo en una empresa, nunca se mentalizaron para otra cosa ahora están regados por todo el mundo.

    In the countries I was in, I saw many young people working at any job and I wondered that most likely, they had never washed the dishes or ironed their clothes, they always had warm food on the table, maybe they were students in their last year of university. or recently graduated to then occupy an important position in a company, they never had the mentality for anything else, now they are scattered all over the world.

    image.png

    Cuando tenía la oportunidad, les preguntaba de dónde venían, qué hacían, cómo se sentían. Algunos eran ingenieros, médicos, administradores, abogados, trabajando de meseros, secretarias, taxistas, almacenistas hasta altas horas y todos los días. En sus ratos libres compartían con los amigos algún vino o cerveza escuchando música, creaban los lazos familiares con los vecinos o con los compañeros del trabajo, veían a las señoras como su mamá, su único contacto con sus seres querido era el whatsaap o Facebook parecían alegre, pero en el fondo estaban tristes.

    When I had the opportunity, I asked them where they came from, what they did, how they felt. Some were engineers, doctors, administrators, lawyers, working as waiters, secretaries, taxi drivers, warehousemen until late hours and every day. In their free time they shared some wine or beer with friends while listening to music, they created family ties with neighbors or coworkers, they saw the ladies as their mother, their only contact with their loved ones was WhatsApp or Facebook, it seemed. happy, but deep down they were sad.

    image.png

    Pienso que todos esos jóvenes que están pasando trabajo y están echándole un camión de ganas van a hacer una gran generación porque son profesionales, pero a la vez están aprendiendo una gran lección de humanidad, otras culturas, otras voces, están aprendiendo a ganarse el sustento con el sudor de su frente, será una generación más fuerte, más bondadosa, respetaran al otro sin importar su condición. Si algún día vuelven a su país, llegarán nutridos de vivencias con la fortaleza de luchadores, serán mejores seres humanos. Cuídense que los buenos somos más

    think that all those young people who are having a hard time and are putting in a lot of effort are going to make a great generation because they are professionals, but at the same time they are learning a great lesson in humanity, other cultures, other voices, they are learning to earn a living. With the sweat of their brow, they will be a stronger, kinder generation, they will respect others regardless of their condition. If one day they return to their country, they will arrive nourished by experiences with the strength of fighters, they will be better human beings. Take care, the good ones are more

    image.png

    separador 2.png

    Imágenes tomadas desde mi celular
    Separador y Banner: Canva
    Corrector Ortográfico: Languajetool
    Traductor: Google
    Banner de mi canal de YouTube

    separador 2.png

    youtube.png

      Authors get paid when people like you upvote their post.
      If you enjoyed what you read here, create your account today and start earning FREE VOILK!