RELAJARNOS Y EMPRENDER (Es - En)

in voilk •  4 months ago


    Este viernes, como cada semana, nuestras entrenadoras promovieron el viernes de relajación y emprendimiento. ¿Y en qué consiste esta propuesta? Es un gesto de solidaridad y empatía muy bonito en el que abren las puertas del grupo de Whatsapp de entrenamiento para que todos los emprendedores promocionen sus productos y los lleven a la clase de stretching, y desde ahí les soliciten sus productos para hacer las entregas durante la semana en el gimnasio.

    This Friday, as every week, our trainers promoted the Friday of relaxation and entrepreneurship. And what is this proposal? It is a very nice gesture of solidarity and empathy in which they open the doors of the Whatsapp group of training for all entrepreneurs to promote their products and take them to the stretching class, and from there they request their products to make deliveries during the week at the gym.



    Les cuento que la cantidad de cosas que pasan por ese grupo para la venta, es innumerable; desde productos de belleza hasta las más exquisitas comidas… postres, ropa, zapatos, carteras, cremas, maquillaje, comida rápida, pasapalos, servicios y paremos de contar. Todos, desde las entrenadoras hasta los integrantes de ambas clases; gym y stretching, aprovechan ese momento para impulsar sus emprendimientos.

    I tell you that the amount of things that pass through this group for sale is innumerable; from beauty products to the most exquisite foods... desserts, clothes, shoes, handbags, creams, makeup, fast food, snacks, services and let's stop counting. Everyone, from the trainers to the members of both the gym and stretching classes, take advantage of this time to promote their businesses.



    Incluso, cuando hacemos las reuniones de aniversarios o cualquier otro compartir, aparte de las comidas que llevamos hechas en casa, también se hacen solicitudes de pasapalos, postres y comidas rápidas a los mismos emprendedores del grupo. Realmente es una hermosa labor de apoyo mutuo entre todos los integrantes de ambos grupos.

    De esta manera, yo aproveché este viernes de relajación y emprendimiento, para llevar mis dulces de lechosa, con un eslogan muy particular que decía: “No tienes que esperar la navidad para disfrutar de un delicioso dulce de lechosa”, y vaya que hizo efecto, porque todos los dulces se vendieron, y quedaron encargos pendientes para la semana.

    Even, when we have meetings for anniversaries or any other sharing, apart from the meals that we take home, we also make requests for snacks, desserts and fast food to the same entrepreneurs of the group. It is really a beautiful work of mutual support between all the members of both groups.

    So, I took advantage of this Friday of relaxation and entrepreneurship, to bring my dulce de lechosa, with a very particular slogan that said: "You don't have to wait for Christmas to enjoy a delicious dulce de lechosa", and it had an effect, because all the candies were sold, and there were pending orders for the week.



    El día anterior a la clase de relajación, retiré varias lechosas verdes de mis matas, y como siempre tengo material disponible en la cocina, preparé dos recipientes de mi dulce de lechosa, el tradicional, porque a la mayoría le gusta así, sin tantos aditivos extraños. El mío sólo lleva azúcar, papelón, clavos de olor y canela en rama, pero he leído tantas recetas donde le agregan conchas de naranja, ralladura de limón, rodajas de piña, y hasta hojas de menta, pero son propuestas y gustos personales que para la venta no me atreví a implementar.

    The day before the relaxation class, I removed several green lechosas from my plants, and as I always have material available in the kitchen, I prepared two containers of my dulce de lechosa, the traditional one, because most people like it that way, without so many strange additives. Mine only has sugar, paprika, cloves and cinnamon stick, but I have read so many recipes where they add orange peels, lemon zest, pineapple slices, and even mint leaves, but these are proposals and personal tastes that I did not dare to implement for sale.



    Para la presentación, preparé una bandeja decorada que luego mostraré en el espacio de manualidades, y de la misma manera, le di color a las tapas de los frascos donde iba el dulce. Al llegar a la clase, coloqué mi bandeja en la mesa junto a los demás detalles que habían llevado, dentro de ésta estaban los potes con mis dulces, un tenedor desechable para que mis clientes no tuvieran que esperar llegar a la casa para probarlo, el eslogan escrito en un cartelito de foami, el precio, y mis datos para hacer el pago móvil, y así fue fluyendo la magia de la noche en una agradable jornada donde nos relajamos y emprendimos. El toque final, los elogios no se hicieron esperar, y los pedidos tampoco.

    For the presentation, I prepared a decorated tray that I will show later in the craft space, and in the same way, I gave color to the lids of the jars where the candy was placed. When I arrived at the class, I placed my tray on the table along with the other details that had been brought, inside it were the jars with my candy, a disposable fork so that my customers would not have to wait to get home to taste it, the slogan written on a little foami poster, the price, and my data to make the mobile payment, and so the magic of the night was flowing in a pleasant day where we relaxed and undertook. The final touch, the compliments were not long in coming, and neither were the orders.



    Es maravilloso cuando la creatividad y la empatía se hacen presentes en el mundo del emprendimiento, y estas muestras de solidaridad y apoyo nos hacen sentir a los emprendedores, que el camino está abierto para seguir adelante. ¡Feliz día para todos!

    It is wonderful when creativity and empathy are present in the world of entrepreneurship, and these shows of solidarity and support make us entrepreneurs feel that the road is open to move forward. Happy day to all!



    FUENTES DE IMÁGENES // IMAGE SOURCES

    Todas las imágenes de contenido pertenecen a mi galería personal // All content images belong to my personal gallery
    El traductor utilizado es: Deepl Translator // The translator used is: Deepl Translator


    ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~

    Contenido Original del Autor
    Aplicaciones: Canva, PhotoScape, Instagram, Inshot y Pixiz.
    Traducción: Deepl Traductor www.DeepL.com/Translator
    Las imágenes personales son tomadas con un dispositivo móvil Android Xiaomi Redmi 9 de mi propiedad.
    Las imágenes utilizadas en los banners, minibanners, gifs y separadores, son cortesía de Pixabay.
    Derechos Reservados del Autor: @annafenix (2021 – 2024)

    ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~

    Original Author Content
    Applications: Canva, PhotoScape, Instagram, Inshot and Pixiz.
    Translation: Deepl Translator www.DeepL.com/Translator
    Personal images are taken with an Android Xiaomi Redmi 9 mobile device owned by me.
    Images used in banners, minibanners, gifs and separators, are courtesy of Pixabay.
    © Copyright: @annafenix (2021 - 2024)


      Authors get paid when people like you upvote their post.
      If you enjoyed what you read here, create your account today and start earning FREE VOILK!