¡Hola, espero te encuentres de maravilla!
Hi, I hope you are feeling great!
...De seguro conoces este punto, ya que es muy utilizado por estas fechas Navideñas. Yo lo conocí hace unos años, cuando estaba tejiendo la cuna o canastita del Niño Jesús. De allí su nombre, este punto es mas usado en canastitas decorativas.
Por otro lado, en casa bebemos bastante agua. Por ejemplo, yo peso 47 kg y bebo mínimo 7 vasos (250 ml) de agua al día (normalmente bebo 10 vasos, jaja)...Eso quiere decir que mi vaso está ubicado en la mesa y lo tapo con un "posavasos que hace la función de cubrevasos". Esta vez tejí uno cubrevasos para mí hermano. Y aproveché incorporar 2 tipos de puntadas adicionales, una para darle textura al centro y otro para el borde. ¡Veámos cómo fue esto!.
...I'm sure you know this stitch, as it is very popular at Christmas time. I knew it a few years ago, when I was crocheting the cradle or basket of the Baby Jesus. That's how it got its name, this stitch is most often used in decorative baskets.
On another note, we drink a lot of water at home. For example, I weigh 103 lb and I drink at least 7 glasses (8.45 oz) of water a day (I usually drink 10 glasses, jaja)......That means that my glass sits on the table and I cover it with a ‘coaster that doubles as a cup cover’. This time I knitted a coaster for my brother. And I added 2 additional stitches, one for the centre and one for the edge. So let's see how it went!.
¡Hamuy!
El cubre vasos será de uso diario y varias veces al día, por eso utilicé un hilo nylon para darle resistencia y firmeza. La gama de azules es porque a hermano le encantan los azules. Por cierto, el azul en este nylon es asul marino y similar al negro. Por eso lo combiné con celeste, plomo y blanco.
The glass cover will be used daily and frequently, so I used a nylon yarn to give it strength and firmness. The palette of blues is because my brother loves blues. By the way, the blue in this nylon is navy blue and similar to black. That's why I combined it with light blue, grey and white.
El nylon es algo complicado manejarlo, se me resbalan los puntos, jaja. Por eso inicié con un Anillo mágico doble. Cuando tejo muñecos también utilizo este punto, para evitar que se salga el relleno por allí.
Nylon is a bit complicated to manipulate, the stitches escape me, jaja. That's why I started with a double magic ring. When I make dolls I also use this stitch, to prevent the stuffing from slipping out of it.
Como esta parte sería repetitiva hasta obtener el tamaño deseado, incorporé el punto canasta de forma distinta. Luego del anillo mágico, sigue 1 aumento en cada punto. Ahora, cambio a color gris y cambio de puntada. Normalmente seguiría "(1 pb, 1 aum) repetido 6 veces", con el cambio sería [1pb, en el mismo punto (1 pb0, 1 pb)] repetido 6 veces. La siguiente vuelta si normal, (2 pb, 1 aum) repetido 6 veces.
As this part would be repetitive until the desired size, I incorporated the basket stitch in a different pattern. After the magic ring, follow 1 increase in each stitch. Now, I change to grey and change stitch. Usually it would follow ‘(1 sc, 1 inc) repeated 6 times’, with the change it would be [1 sc, in the same stitch (1 sc0, 1 sc)] repeated 6 times. The next round if normal, (2 sc, 1 inc) repeated 6 times.
Básicamente consiste en eso. El pb0, sería la representación del punto canasta o espiga alternado. Le puse el pb0 porque para este punto se inserta el crochet en la vuelta anterior.
This is the essence of it. The pb0, would be the representation of the basket stitch. I gave it the sc0 because for this stitch the crochet is inserted in the previous round.
Cuando diseño, tengo a la mano un escalímetro. Esta regla triangular tiene en cada lado 2 unidades de medida distinta (escalas). Siendo 6 escalas en total (incluyendo la de centímetros 1:100). La medida del cubrevaso es de 4 en escala 1:50. Esta es una herramienta que la uso cuando quiero reducir o aumentar de tamaño un tejido en concreto.
When I design, I have a scalimeter at hand. This triangular ruler has on each side 2 different units of measurement (scales). That's 6 scales in total (including the centimetre scale 1:100). The size of the glass cover is 4 in 1:50 scale. This is a tool I use when I want to reduce or increase the size of a particular piece of fabric.
El azul marino y celeste fueron los elegidos para el borde. Esta combinación no falla y le da un aspecto elegante.
Navy and light blue were chosen for the border. This combination does not fail and gives it an elegant look.
Este tipo de puntada llamó mi atención. Hace unos días ví este video tutorial y me encantó el uso que le dió a los punto alto doble (pad). Aquí probé haciendo distintos cambios de color: de 2 en 2, de 3 en 3 y volví a quedarme con 1 pad celeste y 1 pad azul...para obtener esa textura.
This type of stitch caught my attention. A few days ago I saw this video tutorial and I loved the use you made of the double high stitch (dhs). Here I tried making different color changes: 2 by 2, 3 by 3 and I went back to 1 light blue dhs and 1 blue dhs...to get that texture.
Mientras tejía y destejía este cubrevasos se me ocurrió más ideas para utilizar estos tipos de puntadas...Y justo eso es el significado de Crochet pacha. ¿En qué otros tejidos incorporarías este tipo de puntada?.
While I was crocheting and uncrocheting this glass cover I came up with more ideas for using these types of stitches...And that's just the meaning of Crochet pacha. What other projects would you incorporate this type of stitch into?.
¡Y eso es todo!
¡Hasta la próxima!
See you next time!.
Dato curioso: Si hago otro cubrevasos (para mí), lo haré de doble hebra para darle mucha más firmeza. || If I make another glass cover (for myself), I'll do it in double yarn to make it much firmer.
Si quieres saber más, nos vemos en:
Youtube
Ravelry shop
Etsy shop
Tik Tok