Sí, este año ha estado lleno de sorpresas y mucho movimiento.Sobre todo porque me he visto obligada a realizar viajes que jamás planifiqué, y que resultaron después de todo espectaculares, y para mí, casi siempre, estos han sido los mejores.
Desde inicios de Septiembre un compañero investigador me pidió que le acompañará a un evento que debía de realizarse en la Habana, el tema sería sobre la implementación de unas nuevas técnicas de laboratorio para la biología de los suelos, pero como yo siempre estoy con tantos enredos y cosas pendientes me negaba constantemente a decirle que sí, además, la escases del personal limitaba ese acompañamiento por el grupo, a pesar de lo novedoso del tema.
Conclusiones, daba pena el pobre hombre arrastrando un saco de desaliento por cada esquina de la oficina.Pero las ordenes llegaron teledirigidas y me tocó el viaje sí o sí.
One of my best trips after avoiding it so much: Hotel Solymar Barceló, Varadero, Cuba.
Yes, this year has been full of surprises and a lot of movement. Especially because I have been forced to take trips that I never planned, and that turned out to be spectacular after all, and for me, almost always, these have been the best.
Since the beginning of September, a fellow researcher asked me to accompany him to an event that was to be held in Havana. The topic would be about the implementation of new laboratory techniques for soil biology, but since I am always in so much trouble and pending things I constantly refused to say yes, in addition, the shortage of staff limited this accompaniment by the group, despite the novelty of the topic.
Conclusions, it was sad for the poor man dragging a bag of discouragement around every corner of the office. But the orders came via remote control and I had to make the trip no matter what.
Para mí mayor sorpresa el destino final del evento cambió, y sus patrocinadores lo reubicaron en uno de los destinos turísticos más hermosos del Caribe : un hotel en Varadero ubicado en la Atenas de Cuba, provincia de Matanzas: el Solymar Barceló.
Por supuesto, viajar a Varadero, un lugar lleno de playas de arenas blancas, aguas transparentes y cálidas, y un sol lleno de vitalidad juvenil jamás será despreciado por un ser humano lleno de los problemas más comunes de la vida: el estrés intenso de todos los días, todos los meses, y de todo el año.
Tengo que reconocer que nunca antes había estado en un lugar tan bonito, y menos con algunas estrellas de cierta relevancia, además, el servicio me pareció bastante acertado y cortez, cercano al de un paraíso de cinco estrellas. Y consciente de que las carencias tortuosas de los cubanos han llegado hasta este lugar, no dejo de reconocer que se mantenía un trato muy profesional sobre cada cliente fuera nacional o no.
¡Deberías de contratarme TripAdviser Barceló Solymar.😜
To my greatest surprise, the final destination of the event changed, and its sponsors relocated it to one of the most beautiful tourist destinations in the Caribbean: a hotel in Varadero located in the Athens of Cuba, province of Matanzas: the Solymar Barceló.
Of course, traveling to Varadero, a place full of white sand beaches, transparent and warm waters, and a sun full of youthful vitality will never be despised by a human being full of life's most common problems: the intense stress of all every day, every month, and throughout the year.
I have to admit that I had never been to such a beautiful place before, much less with some stars of some relevance, in addition, the service seemed quite accurate and courteous, close to that of a five-star paradise. And aware that the tortuous shortcomings of Cubans have reached this place, I cannot fail to recognize that a very professional treatment was maintained for each client, whether national or not.You should hire me Trip Adviser Solymar 😜
La ambientación de plantas naturales en el lobby del hotel fue de una extraordinaria belleza porque pensé desde el principio que se trataba de una gran cortina de hojas de malangas verdes artificiales que caían desde lo alto, pero al acercarme noté que eran 100 % naturales, y turgentemente verdes por el riego, y el cuidado que se le daban.
La disposición de las palmeras en el interior le daban un toque salvaje y atrayente como las mismas costas cubanas, y el vínculo entre lo moderno y la natural hacen que el turista no pierda la noción de que está en el mismo centro del trópico.
Las piscinas bifurcadas te asaltaban a cada paso entre las habitaciones llamadas bungalows, las cuales contaban con servicios de minibar y shows nocturnos que a los extranjeros les encantaban, y a nosotros también 😌
The setting of natural plants in the hotel lobby was extraordinarily beautiful because I thought from the beginning that it was a large curtain of artificial green taro leaves falling from above, but when I got closer I noticed that they were 100% natural, and turgidly green from the watering, and the caregiven to it.
The arrangement of the palm trees in the interior gave it a wild and attractive touch like the Cuban coasts themselves, and the link between the modern and the natural makes the tourist not lose the notion that they are in the very center of the tropics. The forked pools assaulted you at every step between the rooms called bungalows, which had minibar services and nightly shows that foreigners loved, and so did we 😌
El restaurante que más solíamos visitar se caracterizaba por una bonita pero sencilla disposición, pero lo distinguía una forma fina y peculiar de preparme el omelet del desayuno con queso parmesano y jamón que tenía además, un nombre extraño que hoy no puedo recordar..😅..ah!! y los postres eran una delicia, pero no les traje fotos porque todos me los comí..😂
Tenían una carta excelente y variada de recetas de café, y no me perdí el capuchino, con su deliciosa crema encima, de esas que te dejan un fino bigotico, y la gente se suele reír de tí.
Me sorprendió la limpieza de los locales, las habitaciones, los restaurantes, las piscinas, los baños, la calidez de las sonrisas de la gente, y sobre todo, el resplandor de las luces nocturnas alrededor de algunos edificios y carpas.
The restaurant that we used to visit the most was characterized by a beautiful but simple layout, but it was distinguished by a fine and peculiar way of preparing the breakfast omelet with parmesan cheese and ham that also had a strange name that I can't remember today..😅. .ah!! and the desserts were delicious, but I didn't bring photos because I ate them all...😂
They had an excellent and varied menu of coffee recipes, and I didn't miss the cappuccino, with its delicious cream on top, the kind that leaves you with a fine mustache, and people usually laugh at you.
I was surprised by the cleanliness of the premises, the rooms, the restaurants, the pools, the bathrooms, the warmth of the people's smiles, and above all, the glow of the night lights around some buildings and tents.
Me encantaba, después de la cena, reposar en uno de los cómodos asientos del lobby, y ver corretear a los niños hartos de la pasividad de sus padres detrás del bar, o de la mesa opípara de las comidas que se abandonaban por saciedad.
Siempre creí que los extranjeros que venían a mí país comían muy poco, pero no, comen hasta un poco más..😃
Fueron mañanas intensas de grandes intercambios y discusiones, y tardes superfluas flotando sobre el cristal del mar un poco embravecido por una inoportuna tormenta tropical.
I loved, after dinner, to rest in one of the comfortable seats in the lobby, and watch the children running around, fed up with the passivity of their parents, behind the bar, or behind the table full of meals that were abandoned due to satiety.
I always believed that foreigners who came to my country ate very little, but no, they even eat a little more...😃
They were intense mornings of great exchanges and discussions, and superfluous afternoons floating on the glass of the sea a little ravaged by an inopportune tropical storm.
Solymar Barceló por si le interesa, incluye un gato amarillo que ronda por un bar muy a su gusto, perritos de mar que corren retozando entre las rocas, y pajaritos muy amistosos que suelen colarse entre las mesas blancas robando pedazos de pan y dulces.
No puedo menos que recomendarlo a todos los amigos que quieran llegarse a este rinconcito del mundo abandonado por los dioses, pero que un día será enormemente bendecido por el gran Olokum rey de los grandes mares, con una gran riqueza, salud y prosperidad.
Ashe' para toda la gente linda que lee mi blog.
Solymar Barceló, in case you are interested, includes a yellow cat that roams around a bar very much to its liking, sea dogs that run frolicking among the rocks, and very friendly little birds that usually sneak between the white tables stealing pieces of bread and sweets.
I can only recommend it to all friends who want to reach this little corner of the world abandoned by the gods, but which one day will be enormously blessed by the great Olokum, king of the seas, with great wealth, health and prosperity.
Ashe' for all the beautiful people who read my blog.
Always very grateful for your reading.
The text is entirely my own
All photos are my property
Using the Lightroom application, free version
Translation done with Deep Translate, free version.