Girasol en maceta-Técnica de amigurumi🌻Potted sunflower-Amigurumi technique[ESP-ENG]

in voilk •  2 months ago

    Saludos, hivers amantes de la creatividad, feliz de poder compartir con ustedes un nuevo trabajo en crochet, empleando la técnica del amigurumi con la que se puede fácilmente crear cuál figura quedando está muy tierna. Tejer es un trabajo con muchos beneficios, por ejemplo, en mi caso me sirve de mucho para aliviar el estrés, es algo satisfactorio que va creciendo a medida que el trabajo va tomando forma. Una de las cosas que mejoran la salud y elevan la autoestima, es sin duda alguna crear desde la inspiración porque nos hace sentir muy bien, además de que es una muestra de que somos capaces de darle vida a lo que pasa por nuestras manos.
    Greetings, hivers lovers of creativity, happy to share with you a new crochet work, using the amigurumi technique with which you can easily create which figure is very tender. Knitting is a job with many benefits, for example, in my case it helps me a lot to relieve stress, it is something satisfying that grows as the work takes shape. One of the things that improve health and raise self-esteem, is undoubtedly to create from inspiration because it makes us feel very good, plus it is a sign that we are able to give life to what passes through our hands.

    Este proyecto es una maceta con un girasol, fue un encargo para regalar el pasado 21, como todos sabemos ese día muchas personas tienen por costumbre regalar flores amarillas así que se dio esta oportunidad de elaborar un obsequio especial y lo hice con esmero para que le agradara al cliente y así fue.
    This project is a flower pot with a sunflower, it was an order to give away last 21st, as we all know that day many people have the habit of giving yellow flowers so this was an opportunity to develop a special gift and I did it with care to please the customer and so it was.

    Materiales:

    Hilo de crochet en color beige, marrón, amarillo y verde
    Aguja de tejer crochet
    Aguja lanera
    Relleno
    1 alambre de floristería
    Tijera
    Palito de altura
    Pistola de silicona
    Pinza y piqueta

    Materials:
    Crochet yarn in beige, brown, yellow and green.
    Crochet knitting needle
    Wool needle
    Stuffing
    1 florist's wire
    Scissors
    Height stick
    Silicone gun
    Tweezers and pickaxe

    🌻🌻🌻🌻🌻🌻🌻🌻🌻🌻

    Elaboración/Prepared by

    🌻🌻🌻🌻🌻🌻🌻🌻🌻🌻

    Comenzamos con la maceta y para ello vamos a trabajar con el hilo de color beige. Para hacer la base realizamos un anillo mágico de 6 puntos bajos. La siguiente vuelta será de aumentos logrando 12 puntos, luego 1 punto bajo más 1 aumento, 2 puntos bajos más 1 aumento, 3 puntos bajos más 1 aumento, obteniendo así 18-24-30 respectivamente en cada una de las vueltas. La siguiente vuelta es de 30 puntos deslizados y así logramos la base de la maceta.
    We start with the flower pot and for this we are going to work with the beige yarn. To make the base we make a magic ring of 6 single crochet stitches. The next round will be of increases achieving 12 stitches, then 1 single crochet plus 1 increase, 2 single crochets plus 1 increase, 3 single crochets plus 1 increase, thus obtaining 18-24-30 respectively in each of the rounds. The next round is 30 slipped stitches and thus we achieve the base of the flowerpot.

    En esta parte vamos a comenzar a tejer la altura de la maceta comenzando la primera vuelta desde la pestaña de adentro del tejido completando 30 puntos en esa vuelta, continuamos haciendo 4 vueltas más de 30 puntos cada una, luego para la próxima vuelta tomamos la pestaña que da hacia fuera del tejido y tejemos 30 puntos más, la siguiente vuelta también de 30 puntos pero esta vez tomando las 2 pestañas del tejido.
    In this part we are going to start knitting the height of the flowerpot starting the first round from the inside flange of the fabric completing 30 stitches in that round, we continue knitting 4 more rounds of 30 stitches each, then for the next round we take the flange that faces outwards from the fabric and knit 30 more stitches, the next round also of 30 stitches but this time taking the 2 flanges of the fabric.

    En la siguiente vuelta vamos a trabajar levantando 1 cadena con un punto razón en el punto anterior; a esto, le llamamos punto cangrejo porque cambiamos la manera de tejer, normalmente tejemos hacia adelante, pero con el punto cangrejo levantamos la cadena tejemos en el punto anterior y así vamos hasta cubrir la vuelta. Observen que el borde de lo que será la maceta queda de otra manera y es eso precisamente lo que se quiere. Para que la maceta se sostenga a la hora de colocar la flor, es necesario colocar en la base cartón o silicona caliente para endurecer.
    In the next row we are going to work lifting 1 chain with a knit stitch in the previous stitch; we call this a crab stitch because we change the way we knit, normally we knit forward, but with the crab stitch we lift the chain we knit in the previous stitch and so on until we cover the row. Notice that the edge of what will be the flowerpot looks different and that is precisely what we want. For the pot to hold when placing the flower, it is necessary to place cardboard or hot silicone on the base to harden it.

    Ahora cambiamos el color del hilo, ya que crearemos el abono en la maceta así que vamos a tejer con hilo marrón comenzando a tejer en la pestaña que dejamos libre por la parte de adentro 3 puntos y disminución, en la siguiente vueltas, serán 2 puntos y disminución, seguidamente en la otra vuelta es 1 punto y disminución culminando con punto deslizado, dejando hilo largo. Aquí ya podemos rellenar por el orificio que quedó.
    Now we change the color of the yarn, as we will create the fertilizer in the pot, so we are going to knit with brown yarn starting to knit in the tab that we leave free on the inside 3 stitches and decrease, in the next round, will be 2 stitches and decrease, then in the other round is 1 stitch and decrease culminating with slipped stitch, leaving long yarn. Here we can fill in the hole that was left.

    En esta parte vamos a realizar dos piezas iguales, pero en diferentes colores, una verde y una marrón, ya que con ellas iniciamos la flor. Iniciamos con un anillo mágico de 6 puntos, luego en la otra vuelta solo aumentos con un total de 12 puntos. Seguimos con otra vuelta de 1 punto más aumento y otra más de 2 puntos más aumento, obteniendo así 18-24 puntos respectivamente.
    In this part we are going to make two equal pieces, but in different colors, one green and one brown, because with them we start the flower. We start with a magic ring of 6 stitches, then in the other round we only increase with a total of 12 stitches. We continue with another round of 1 stitch plus increase and another round of 2 stitches plus increase, obtaining 18-24 stitches respectively.

    Colocando revés con revés del tejido, comenzamos a unir ambas tapas y al mismo tiempo crear los pétalos del girasol. Para ello tomamos las 2 pestañas de la primera pieza y las 2 pestañas de la segunda pieza para así pasar el hilo de color amarillo para levantar 3 cadenas, luego en el siguiente espacio hacemos 3 puntos altos; es decir, un aumento triple, luego levantamos 2 cadenas y en el siguiente punto entramos haciendo un punto deslizado, levantamos nuevamente 3 cadenas y en el siguiente punto realizamos 3 puntos altos.
    Placing back to back of the fabric, we begin to join both tops and at the same time create the petals of the sunflower. To do this we take the 2 tabs of the first piece and the 2 tabs of the second piece in order to pass the yellow thread to raise 3 chains, then in the next space we make 3 high stitches; that is to say, a triple increase, then we raise 2 chains and in the next stitch we enter making a slipped stitch, we raise again 3 chains and in the next stitch we make 3 high stitches.

    Así continuamos la secuencia hasta culminar toda la vuelta llenándola con los pétalos.
    In this way we continue the sequence until we complete the whole lap by filling it with the petals.

    Vamos a trabajar con el alambre floral, cortando 2 piezas de 12 centímetros cada una, y con ayuda de la pinza doblamos y entorchamos, dejando un orifico como muestra la imagen.
    We are going to work with the floral wire, cutting 2 pieces of 12 centimeters each, and with the help of the pliers we bend and twist, leaving a hole as shown in the image.

    En estas dos imágenes se puede apreciar cómo queda la pieza por ambos lados.
    In these two images you can see how the piece looks on both sides.

    Comenzamos a trabajar las dos hojas con hilo de color verde y para ello levantamos 8 cadenas.
    We begin to work the two leaves with green thread and for this we raise 8 chains.

    Comenzamos a tejer en la cadena número 7, tomando el alambre pasamos la aguija por el orificio tomamos lazada y hacemos un punto deslizado, en el siguiente punto será un punto bajo, en el siguiente punto, 1 punto medio alto y uno alto en el mismo espacio, en el punto que sigue 1 punto alto, luego 2 puntos medios altos cada uno en un espacio y en el punto restante, serán 3 puntos bajos. De esta manera tenemos la mitad de la hoja.
    We start knitting in chain number 7, taking the wire we pass the needle through the hole, we take a loop and make a slipped stitch, in the next stitch it will be a single crochet, in the next stitch, 1 medium high stitch and one high stitch in the same space, in the next stitch 1 high stitch, then 2 medium high stitches each in one space and in the remaining stitch, it will be 3 low stitches. In this way we have half of the sheet.

    Nos vamos al otro lado de la cadena y tejemos 2 puntos medios altos, uno en cada espacio, luego un punto alto y uno medio alto en el mismo espacio, luego punto bajo y culminamos con un punto deslizado. Cortar el hilo y lo siguiente será forrar el alambre con el mismo hilo.
    We go to the other side of the chain and we knit 2 medium high stitches, one in each space, then a high stitch and a medium high stitch in the same space, then a single crochet and we finish with a slip stitch. Cut the yarn and the next thing will be to line the wire with the same yarn.

    El alto del palito de altura es de 15 centímetros, tomando en cuenta lo que vamos a introducir por ambos lados, uno en la flor y el otro en la maceta. Así que con el hilo verde forramos el palito de altura como se muestra en la imagen.
    The height of the height stick is 15 centimeters, taking into account what we are going to introduce on both sides, one in the flower and the other in the pot. So with the green thread we line the height stick as shown in the image.

    Una vez forrado el palito, entorchamos a él, las hojas y al final atamos muy bien para asegurar el forrado.
    Once the stick is lined, we twist the leaves to it and finally we tie very well to secure the lining.

    La parte que quedó sin forrar del palito de altura es para introducirla por en la parte verde de la flor.
    The uncovered part of the height stick is to be inserted into the green part of the flower.

    Tomamos la maceta y en el orificio colocamos el palito de altura, asegurando con la aguja lanera a la que se le colocó el hilo marrón para hacer finas pero seguras puntadas, rematar, cortar y esconder el hilo sobrante.
    We take the pot and place the height stick in the hole, securing it with the wool needle to which the brown thread has been attached to make fine but secure stitches, finish off, cut and hide the excess thread.

    Aquí el trabajo culminado.
    Here is the finished work.

    🌻🌻🌻🌻🌻🌻🌻🌻🌻🌻

    Contenido 100% original de @giocondina /100% contenido original de @giocondina

    Todas las fotografías de esta publicación son completamente de mi propiedad/All photographs in this publication are entirely my property.

    Traducido con www.DeepL.com/Translator (versión gratuita)

      Authors get paid when people like you upvote their post.
      If you enjoyed what you read here, create your account today and start earning FREE VOILK!