Greetings friends. Since I arrived in Ecuador I have told my brother that I would like to go to places to know the food they make in this place, because I love to eat and there is no better way to know the way they eat, than going to the restaurants and nice places that are here.
Well, here they eat a lot of wings. It is very common to see restaurants where they sell exclusively wings. This one, the one I am going to tell you about today, is called Cusumbos, one of those restaurants where wings are the main dish...
Español
Saludos amigos. Desde que llegué a Ecuador le he comentado a mi hermano que me gustaría ir a sitios a conocer la comida que hacen en este lugar, pues me encanta comer y no hay mejor manera que conocer la forma en la que comen, que yendo a los restaurante y lugares bonitos que hay por acá.
Pues bien, por acá se comen muchas alitas. Es muy común ver a restaurantes donde venden exclusivamente alitas. Este, del que les hablaré hoy, se llama Cusumbos, uno de esos restaurantes donde las alitas son el plato principal...
Well, here we both arrived, my brother and I, on one of those nights when he had some money left over from his last job and I had some left over to buy between the two of us a good portion. We ordered, yes, but it would take a while, so I walked around the restaurant to take a couple of pictures without interrupting the other diners.
Pues bien, aquí llegamos los dos, mi hermano y yo, en una noche de esas en donde a él le sobraba algo de dinero de su último trabajo y a mi me quedaba algo para comprar entre los dos una buena ración. Ordenamos, sí, pero tardaría, así que di una vuelta por el restaurante a tomar un par de fotografías sin interrumpir a los demás comensales.
Nice and cozy, it also had some humorous phrases hanging on the wall, like the one in the picture below that says “A falta de amor unas alitas por favor” (For lack of love, some wings please). Very appropriate because I left my sweetheart back in Caracas, Venezuela...
Simpático y acogedor, además contaba con algunas frases un tanto jocosas que colgaban en la pared, como esta que está en la fotografía de abajo que dice "A falta de amor unas alitas por favor". Muy apropiado porque a mi amorcito la dejé por allá en Caracas, Venezuela...
Well, after a while what we ordered finally arrived. I was surprised by that huge tray of wings, because I imagined a couple of plates with a few wings. In my mind I was saying “I feel this is not going to fill me up” and that's why I was saying it, because I thought it was going to be few wings, but see for yourselves, in the pictures below, everything that arrived just for two people.
There were four types of wings, three of each flavor and the truth is that they were not small wings, they were fat, they were of a very good size. Also, if you look at the pictures, they were very well accompanied by plenty of french fries and a small simple salad of lettuce and carrots.
Bien, después de un rato finalmente llegó lo que ordenamos. Me sorprendió aquella enorme bandeja de alitas, porque me imaginaba un par de platos con unas cuantas alitas. En mi mente decía "siento que esto no me va a llenar" y lo decía por eso, porque pensé que iba a ser pocas alitas, pero vean por ustedes mismos, en las fotografías de abajo, todo lo que llegó solo para dos personas.
Traía cuatro tipos de alitas, tres de cada sabor y la verdad no eran alitas pequeñas, estaban gordas, eran de muy buen tamaño. Además, si observan las fotos, estaban muy bien acompañadas de bastantes papas fritas y una pequeña ensalada sencilla de lechuga y zanahoria.
However, we ordered some nachos to nibble on before the wings, but it turned out that they brought us everything at the same time, the nachos, the wings and a bowl of salad.
This salad was very tasty, it was a caesar salad, with lettuce, bread, corn, tomato and onion, there was also a little extra cream and mayonnaise that we could add to it to our liking.
Sin embargo, ordenamos unos nachos para picar antes de las alitas, pero resulta que nos trajeron todo al mismo tiempo, los nachos, las alitas y un tazón de ensalada.
Esta ensalada estaba muy rica, era una ensalada cesar, con lechuga, pan, maiz, tomate y cebolla, también había un poco de crema y mayonesa adicional que le podríamos agregar a nuestro gusto.
Now, what can I tell you about the taste of the food? Well, the truth is that it was so good that there was nothing left, but nothing. Obviously I won't show you pictures of how we left the tray because it's not aesthetically pleasing, but I will tell you a little about the flavors of each of the wings we ordered.
Ahora bien, ¿Qué les puedo decir del sabor de la comida? Pues la verdad estaba tan buena que no quedó nada, pero nada. Obviamente no les mostraré fotos de cómo dejamos la bandeja porque no es nada estético, pero sí les hablaré un poco de los sabores de cada una de las alitas que ordenamos.
The wings in the photo on the left are honey and orange, a slightly strange flavor that I thought I would not like, in fact I did not order those, those were ordered by my brother, but I also tasted them and to my surprise they were very tasty. I thought they would be cloying, but no, they were very tasty and well balanced the sweetness of the honey with the acid of the orange.
On the other hand, the wings in the image on the right are a flavor that I did order because I like spicy. These wings are mango with habanero. I had already tried this flavor and when I tasted these wings puff, I loved them, in fact they were my favorite...
Las alitas de la foto de la izquierda son de miel y naranja, un sabor un poco extraño y que pensé que no me gustarían, de hecho yo no ordené esas, esas las ordenó mi hermano, pero también las probé y para mi sorpresa eran muy ricas. Pensé que serían empalagosas, pero no, estaban muy ricas y bien balanceado el dulzor de la miel con el ácido de la naranja.
Por otra parte, las alitas de la imagen de la derecha son un sabor que sí pedí yo porque me gusta el picante. Estas alitas son de mango con habanero. Ya había probado este sabor y cuando probé estas alitas puff, me encantaron, de hecho fueron mis favoritas...
The others are very rich flavors as well. On the left you can see the barbecue flavored wings, the traditional one used in some grilled meats. In my opinion they were very sweet, even sweeter than the ones with honey. I didn't like these...
The fourth flavor is cream cheese with parsley, these were simply fried wings dipped in this very rich cream cheese. It was not salty or bland, a very rich flavor from the cheese combined with the crunchiness of the wings.
Las otras son fueron sabores muy ricos también. En la izquierda pueden ver las alitas de sabor barbecue, el tradicional que se usa en algunas carnes a la parrilla. En mi opinión estaban muy dulces, incluso más que las que tenían miel. No me gustaron estas...
El cuarto sabor es de queso crema con perejil, estas simplemente eran alitas fritas bañadas en este queso crema muy rico. No estaba salado ni insípido, un muy rico sabor el del queso combinado con lo crujiente de las alitas.
It was a night where we were able to taste these rich flavors, accompanied by the cold that night in this beautiful and picturesque restaurant.
What about you, what did you think of the publication, have you eaten wings of any of these flavors? I invite you to leave your opinions below in the comments, as always I will be happy to read them. With nothing more to add, I'll say goodbye then...
See you next time!
Fue una noche donde pudimos probar estos ricos sabores, acompañados del frío que había esa noche en este bonito y pintoresco restaurante.
¿Y ustedes? ¿Qué les pareció la publicación? ¿Han comido alitas de algunos de estos sabores? Los invito a dejar sus opiniones abajo en los comentarios, como siempre estaré encantado de leerlos. Sin más que agregar, me despido entonces...
¡Hasta la próxima!