The delight of a homemade post / La delicia de un postre casero. ( Eng-Esp)

in voilk •  2 days ago


    I want to share with my friends at @Foodiesbeehive the dessert I made last night to share with the family for dinner today, Christmas Eve. Life becomes rushed and leaves us little time for home, we limit our efforts to the basics: breakfast, dinner; the occasional cleaning task, washing, but there is no time for many things we would like to do. One way to show love to the family is to make special dishes to enjoy the moment together. It is beautiful to give children the opportunity to participate in the preparation of these easy recipes, since the smells, flavors, moments and joy of the act of building something together will remain in their memories.

    Quiero compartir con mis amigos de @Foodiesbeehive el postre que hice en la noche para compartir con la familia en la cena de hoy, víspera de navidad.
    La vida se nos torna apurada y nos deja poco tiempo para el hogar, limitamos nuestro esfuerzo a lo básico: desayuno, cena; alguna que otra tarea de limpieza, poner a lavar, pero no queda tiempo para muchas cosas que quisiéramos hacer.
    Una manera de demostrar amor a la familia es hacer platos especiales para disfrutar el momento juntos.
    Es hermoso brindar la oportunidad a los niños a que participen en la elaboración de estas recetas fáciles, pues quedarán en sus memorias los olores, los sabores, los instantes y la alegria del acto de construir algo juntos.


    Our country presents us with constant challenges, especially women who must reinvent ourselves to please the family. The high costs of the products stop our innate passion for cooking, yet we persist, because we have no market where we can purchase the sweet that we like so much. This time I made a cold cake, a very easy recipe to make and as you read, you will realize that it accepts variations according to your tastes and possibilities. First I bought vanilla and chocolate cookies, low in sugar. Then I chose a deep dish, to achieve the desired height. This dessert is easy to make in bool or individual glasses.
    I followed the steps that I sensed would lead me to the desired result, here I describe them:
    -. I made a syrup with ½ cup of sugar, a few drops of lemon, drops of vanilla. I left it semi-thick.
    -. I mixed half a liter of milk with ⅓ cup of sugar, ½ cup of light chocolate, 4 tablespoons of unflavored cornstarch. I strained the mixture.
    -. I put the pot over medium heat, stirring constantly. The custard thickened and I let it cook for 3 minutes.

    Nuestro país nos pone desafíos constantes, sobre todo a las mujeres que debemos reinventarnos para agradar a la familia. Los altos costos de los productos frenan nuestra pasión innata por la cocina, aún así, persistimos, pues no tenemos mercado donde adquirir el dulce que tanto nos agrada.
    Esta vez hice una tarta fría, una receta muy fácil de hacer y que en la medida que leas, te darás cuenta que acepta variantes según tus gustos y posibilidades.
    Primeramente adquirí galletas de vainilla y de chocolate, bajas en azúcar. Luego elegí una fuente profunda, para lograr la altura deseada. Este postre es fácil de hacer en bool o copas individuales.
    Cumplí los pasos que intuí me llevarían al resultado deseado, aquí les describo:
    -. Hice una almíbar con ½ taza de azúcar, unas gotas de limón, gotas de vainilla. La dejé semiespesa.
    -. Mesclé medio litro de leche con ⅓ taza de azúcar, ½ taza de chocolate ligero, 4 cucharadas de maicena sin sabor. Colé la mezcla.
    -. Puse la cazuela a fuego medio, revolviendo constantemente. La natilla espesó y dejé cocinar por 3 minutos.


    -. I put a layer of custard in the mold, spread crushed cookies (whole ones are also integrated). As a filling you can put fruit or nut jams, peanuts or anything else that fills with the flavor of chocolate. Then I added thick threads of syrup, this is optional, but when making the low sugar custard, the syrup gives balance and unites the layers well.

    -. Puse una capa de natilla en el molde, esparcí galletas triturada (enteras también se integran). Como relleno puedes poner confituras de frutas o nueces, maní o cualquier otro que empaste con el sabor del chocolate. Luego puse hilos gruesos de almíbar, esto es opcional, pero al hacer la natilla baja de azúcar, el almíbar da el equilibrio une bien las capas.


    -. I put a layer of custard in the mold, spread crushed cookies (whole ones are also integrated). As a filling you can put fruit or nut jams, peanuts or anything else that fills with the flavor of chocolate. Then I added thick threads of syrup, this is optional, but when making the low sugar custard, the syrup gives balance and unites the layers well.

    -. Puse otra capa de natilla y otra capa de galletas trituradas con hilos de almíbar.
    -. Cerré con una capa de natilla y adorné con galletas de chocolate enteras y polvo de galletas de vainilla , poniendo hilos de almíbar encima
    Aquí el resultado.

    You will let it cool and then put it in the refrigerator without freezing. I would love to know your opinion, what flavors and filling you would use and what decoration you propose. We Cubans also like meringue, it would look great as a decoration with a pastry bag. It gives me immense pleasure to share my dessert with friends and family.

    Dejarás refrescar y luego pones en nevera sin congelar.
    Me encantaría saber tu opinión, qué sabores y relleno usarías y qué decoración propones. A los cubanos nos agrada también el merengue, quedaría muy bien como decoración con manga pastelera.
    Me da inmenso placer compartir mi postre con amigos y familia.

    All photos used are my property.
    This post is AI free

      Authors get paid when people like you upvote their post.
      If you enjoyed what you read here, create your account today and start earning FREE VOILK!