WELCOME !!
BIENVENIDOS!!
ING.
Good morning, dear community, today I am going to share with you how to prepare a meat sword on the grill, the same applies if you want to prepare it on charcoal, the important thing is to know how to choose the type of meat, for this separation it can be lomito or faldiña, I I especially use the skirt.
ESP.
Buen día, querida comunidad, hoy les voy a compartir como preparar una espada de carne al grill, lo mismo aplica si la quieres preparar al carbón, lo importante es saber escoger el tipo de carne, para esta separación puede ser lomito o faldiña, yo en especial uso la faldiña.
ING.
What do we need to make this meat sword? Simply, 350 grams of tenderloin or skirt, sea salt, pepper and of course the sword or skewer for grilling.
ESP.
Que necesitamos para hacer esta espada de carne? Simplemente, 350 gramos de lomito o faldiña, sal marina, pimienta y por supuesto la espada o pincho para grillar.
ING.
To assemble the sword we must cut the meat into strips four centimeters long and two centimeters wide, or whatever cut you like. We shape that strip into a C shape and carve it into the sword and so on with all the strips.
ESP.
Para armar la espada debemos cortar la carne en tiras de cuatro centímetros de largo y dos centímetros de ancho, o al corte que usted le guste, esa tira le damos forma de C y trinchamos en la espada y así con todas las tiras.
ING.
Armed, we season the sword with sea salt, garlic powder and pepper, that is the tempero that I use, but some prefer just salt, when tempered we take it to the grill at 200 degrees and six minutes per side, the time varies according to the term of meat you choose.
ESP.
Armada, la espada la sazonamos con sal marina, ajo en polvo y pimienta, ese es el tempero que yo uso, pero algunos prefieren solo sal, temperada la llevamos al grill a 200 grados y seis minutos por lado, el tiempo varía de acuerdo al término de la carne que elija.
ING.
To plate the ideal thing, a wooden board on one edge I generally place the types of salt that I use for these dishes, which are sea salt, wine and a combination of spices with peppers and on the other end the sauces, in my case mustard seeds and a homemade sauce. They can also be served with pico de gallo and guacamole and accompanying French fries.
ESP.
Para emplatar lo ideal una tabla de madera por un borde generalmente coloco los tipos de sal que uso para estos platos que son la marina, vino y combinación de especies con pimientas y al otro extremo las salsas en mi caso semillas de mostaza y una salsa casera también pueden acompañar con pico de gallo y guacamole y acompañante papa fritas.
[]