[ESP-ENG] Noche Sesgada ✍🏻

in voilk •  last month

    Picsart_24-05-31_00-10-32-377.jpg

    fuente/source

    Dann viajaba todos los fines de semana con su viejo auto que muchas veces lo dejaba varado en el camino y que le tocaba hacer maniobras para poder conseguir que encendiera y así continuar su camino. Muchas veces se sentía cansado de los largos viajes que hace desde que tiene uso de razón ya que su padre le heredó el auto que ahora usa y que es su medio de transporte pero también el que le da el dinero para subsistir.

    Dann traveled every weekend with his old car that often left him stranded on the road and he had to maneuver to get it to start and continue on his way. Many times he felt tired from the long trips he has been making since he can remember since his father inherited the car he now uses and which is his means of transportation but also the one that gives him the money to make ends meet.

    En el camino siendo ya bastante tarde y con la visión un poco borrosa por la fuerte lluvia que azotaba en la ciudad esa noche se dió cuenta de que le quedaba poco combustible y que debía detenerse en la estación más cercana, aunque le parecia una mala idea por la hora y por el clima ademas de que su madre siempre le decia que debia tener cuidado ya que en los caminos por donde el transitaba con regularidad ocurrian cosas extrañas o paranormales.

    On the road being quite late and with his vision a little blurred by the heavy rain that lashed the city that night, he realized that he had little fuel left and that he should stop at the nearest station, although it seemed a bad idea because of the time and the weather, besides his mother always told him that he should be careful because strange or paranormal things happened on the roads where he regularly traveled.

    Sin tener otra opción siguió conduciendo hasta que vio a lo lejos como pudo una estación de combustible y decidió a pesar de la oscuridad y de todas las historias que había escuchado de su madre, llegar al lugar y ponerle combustible a su auto. Cómo estaba lloviendo fuertemente se tuvo que bajar con un saco puesto en la cabeza y así llegar hasta la manguera para llenar el auto. Pero en medio de la lluvia y de la noche recordó que su esposa le había pedido que trajera de regreso a casa pan y jugo de naranja, así que después de que el tanque quedó lleno decidió entrar en la tienda de la estación de combustible.

    With no other option, he continued driving until he saw a gas station as far away as he could and decided, despite the darkness and all the stories he had heard from his mother, to go to the place and fill up his car. As it was raining heavily he had to get down with a sack over his head to get to the hose to fill the car. But in the middle of the rain and the night he remembered that his wife had asked him to bring home some bread and orange juice, so after the tank was full he decided to go into the gas station store.

    Al entrar sono el fuerte ruido de la puerta ya que el lugar se veía bastante viejo y algo descuidado, camino entre los espacios con diferentes productos y comida, tomó lo que su esposa le había pedido para llevar a su hogar y se acercó a la caja para pagar. En la caja había una joven de piel palida y con los ojos azules más brillantes que alguna vez había visto, parecía cansada y le dió una leve sonrisa que fue más como una mueca.

    As he entered there was a loud clanging sound from the door as the place looked quite old and somewhat neglected, he walked between the spaces with different products and food, he took what his wife had asked him to take home and approached the cashier to pay. At the cashier was a young woman with pale skin and the brightest blue eyes he had ever seen, she looked tired and gave him a slight smile that was more like a grimace.

    La joven le recibió las cosas y fue sacando la cuenta desde una compañera, en ese momento se escuchó el ruido de nuevo de la puerta lo que suponía que alguien había entrado. Dann volteo por curiosidad y vio a un joven con un suéter hasta la cabeza y mojado debido a la lluvia, mientras el seguía esperando que la chica terminara de sacar la cuenta se escuchó un estruendo en la calle que dejó completamente a oscuras la estación de combustible y Dann como pudo buscó su teléfono para alumbrar el lugar.

    The young woman received his things and was taking out the bill from a companion, at that moment the noise of the door was heard again, which meant that someone had entered. Dann turned out of curiosity and saw a young man with a sweater up to his head and wet due to the rain, while he was still waiting for the girl to finish taking out the bill, a roar was heard in the street that left the fuel station completely dark and Dann as he could looked for his phone to light the place.

    Picsart_24-05-31_00-17-20-562.jpg

    fuente/source

    Para su sorpresa Dann vio detrás de la caja está vez al joven que había llegado unos segundos antes, lo que le causó un poco de temor y de confusión. Le pregunto por la chica de la caja y el respondió que en ese lugar no había ninguna chica trabajando que solo estaba el todo el tiempo. Dann sintió que la presión se le bajó y insistió en que había una chica antes de que él llegara pero el joven respondió que probablemente fuera la misma persona que había fallecido hace un tiempo cerca del lugar y que en algunas ocasiones algunas personas veían el espíritu de la joven rondar por el lugar.

    To his surprise, Dann saw the young man who had arrived a few seconds earlier behind the cash register, which caused him some fear and confusion. She asked him about the girl at the cashier's desk and he replied that there was no girl working there and that he was the only one there all the time. Dann felt the pressure drop and insisted that there was a girl before he arrived but the young man replied that it was probably the same person who had passed away some time ago near the place and that on some occasions some people saw the spirit of the girl haunting the place.

    Por supuesto que Dann solo quería salir corriendo, así que le dió el dinero al chico y de inmediato las luces del lugar se encendieron y quién estaba en la caja efectivamente era el chico. ¿Pero que había pasado antes, por qué vio a una joven en vez del chico? Sería tal vez que vio mal o que estaba alguien allí pero se fue al momento de irse la luz, aunque todo ocurrió demasiado rápido. El joven le entrego las cosas en una bolsa y le deseo buenas noches.

    Of course Dann just wanted to run away, so he gave the money to the boy and immediately the lights of the place came on and who was in the box was indeed the boy. But what had happened before, why did he see a young woman instead of the boy? Maybe he saw wrong or someone was there, but he left the moment the lights went out, although everything happened too fast. The young man handed her the things in a bag and wished her good night.

    Dann camino hacia su auto con mucho miedo y al entrar sintió que estaba a salvo aunque no sabía de qué. Siguió conduciendo hacia su hogar pero no podía dejar de pensar en esa joven de ojos azules que vió en la tienda y que de la nada desapareció, tal vez el cansancio le hizo ver cosas que no eran y también pensó que la mente le jugó una mala pasada. Mientras llegaba a su casa una persona estaba de pie en el camino lo que hizo que se detuviera de inmediato causando un gran ruido en el camino y haciendo que casi perdiera el control.

    Dann walked to his car with a lot of fear and when he got in he felt that he was safe although he didn't know from what. He continued driving home but he couldn't stop thinking about that young girl with blue eyes that he saw in the store and that disappeared out of nowhere, maybe the tiredness made him see things that were not and he also thought that his mind played a trick on him. While he was arriving home a person was standing on the road which made him stop immediately causing a big noise on the road and making him almost lose control.

    Vio desde su auto a una joven y le dió miedo que le pudiera pasar algo así que la invito a subir al auto a pesar de que ya venía con un mal presentimiento. La joven se montó y le agradeció, le dijo que vivía muy cerca de allí y que si podía dejarla en su casa, Dann accedió ya que la joven iba para el mismo destino que él. De repente la chica empezó a bostezar y le dijo que la despertara cuando ya estuviera cerca de su calle y así hizo pero cuando llegó y trato de despertar a la joven esta no respondía, ni siquiera se movía y esto lo lleno de un miedo profundo, no entendía nada de lo que estaba pasando.

    He saw a young woman from his car and was afraid that something might happen to her, so he invited her to get into the car even though he already had a bad feeling. The young woman got in and thanked him, told him that she lived very close by and that he could drop her off at her house, Dann agreed since the young woman was going to the same destination as him. Suddenly the girl began to yawn and told him to wake her up when she was close to his street and so he did but when he arrived and tried to wake the girl up she did not respond, she did not even move and this filled him with a deep fear, he did not understand anything of what was happening.

    Resulta que miro mejor su rostro y vio que era la misma chica que estaba en la tienda y que lo atendió, pero ahora lucia mas pálida e incluso su cuello tenía unas marcas que parecían ser pequeños cortes con un cuchillo... De repente Dann se despierta y busca a la joven, mira su mano para ver la hora en su reloj y no lo encuentra en su muñeca, mira alrededor y está en un lugar que parece un hospital, el está vestido con una bata y tiene manchas de sangre en ella.

    He took a better look at her face and saw that it was the same girl who was in the store and who attended him, but now she looked paler and even her neck had some marks that seemed to be small cuts with a knife... Suddenly Dann wakes up and looks for the young woman, he looks at his hand to see the time on his watch and does not find it on his wrist, he looks around and he is in a place that looks like a hospital, he is dressed in a gown and has blood stains on it.

    Tratando de recordar lo que había pasado anteriormente, se da cuenta de que está en un hospital y que hay una joven que entra en la habitación para revisarlo, lo que más le impresiona son sus ojos azules y recuerda que había estado llenando su auto de gasolina pero no entiende por que ahora está en el hospital. La chica lo mira con cierta pena y le dice que debió haber sido muy difícil para el todo lo que pasó en la última noche, esto le hace ruido a Dann y busca la manera de que sus recuerdos lleguen a su mente...

    Trying to remember what had happened previously, he realizes that he is in a hospital and that there is a young girl who enters the room to check on him, what impresses him most are her blue eyes and he remembers that he had been filling his car with gasoline but he doesn't understand why he is now in the hospital. The girl looks at him with some sorrow and tells him that it must have been very difficult for him everything that happened in the last night, this makes noise to Dann and he looks for a way for his memories to reach his mind...

    Poco a poco, va recordando fragmentos de lo ocurrido y se da cuenta de que él no era una persona cualquiera, sino un famoso criminal buscado por la policía. Resulta que la joven era una agente encubierta que se había infiltrado en su vida para capturarlo. Durante el paseo en coche, ella intentó arrestarlo, pero el accidente los dejó a ambos heridos. Dann era un convicto acusado de asesinar a mujeres y su modos operandi era pasear de noche y encontrar a la primera víctima que el viera.

    Little by little, he remembers fragments of what happened and realizes that he was not just anyone, but a famous criminal wanted by the police. It turns out that the young woman was an undercover agent who had infiltrated his life to capture him. During the car ride, she tried to arrest him, but the accident left them both injured. Dann was a convicted felon accused of murdering women and his modus operandi was to stroll around at night and find the first victim he saw.

    Movies & Tv Shows_20240409_012227_0000.png

    Todo el texto de esta publicación es de mi autoría - All the text in this publication is my own.

    Las imágenes fueron editadas con la versión gratuita de Canva - The images were edited with the free version of Canva.

    La traducción del texto fue realizado con la versión gratuita de Deepl - The translation of the text was made with the free version of Deepl


    Picsart_23-11-04_23-56-40-663.jpg

      Authors get paid when people like you upvote their post.
      If you enjoyed what you read here, create your account today and start earning FREE VOILK!