Half a century ago, winters used to be harsher. At least that's how I remember it. Half a metre of snow in Prague, the capital of the Czech Republic, used to be common, and temperatures would drop well below freezing. Today, we have frost and snow only a few days a year. And during that time, everything has to suffice. | Před půl stoletím bývaly zimy krutější. Alespoň tak si to pamatuji. Půl metru sněhu v Praze, hlavním městě České republiky, bývalo běžné a teploty klesaly hluboko pod bod mrazu. Dnes máme mráz a sníh jen několik dní v roce. A během té doby musí stačit všechno. |
What all has to be done? Sledding, skating. And most of all, build snowmen. | Co všechno je třeba udělat? Sáňkovat, bruslit, koulvat se. A hlavně stavět sněhuláky. |
It's been cold for about three days so far. It hasn't been very cold. But one must be modest. | Zatím je alespoň nějaká zima asi tři dny. Není příliš velká. Ale člověk musí být skromný. |
I went to take some last-minute photos. The snow was starting to melt. | Šel jsem na poslední chvíli pořídit pár fotek. Sníh začínal tát. |
Somewhere in the shadows, in the northern orientation, the snow was still there. | Někde ve stínu, směrem na sever, byl ještě sníh. |
Prague is a city in the hills. The difference in height between the lowest and highest point can be around a hundred metres. So it can snow somewhere and the snow can stick. And somewhere there's already a thunderstorm. | Praha je město v kopcích. Výškový rozdíl mezi nejnižším a nejvyšším místem může být kolem sta metrů. Takže někde může sněžit a sníh se držet. A někde už je obleva. |
At the end of my photography session, a small hailstorm came. | Na konci mého focení se přihnalo malé krupobití. |